Hurrah to Bukidnon Women Weavers! on Women

advertisement
August 2011
August 2011
January 2012
“Mam-eh”
“Mam-­eh”
Pagbabahagi
ng
Hurrah to -­-Bukidnon
Women
Yaman ng
Kulturang
Aeta
Weavers!
NI ARNEL
T
TAPIC, ENTERPRISE D
DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-­T
, NTFP-TASK
By Genevieve J. Labadan, Enterprise Development Officer, NTFP-­
TFFORCE
B
S
ukidnon weavers for the first 400
time na
to a kabila ng mainit na panahon, may na katutubong A
KABILA women NG mainit
na united panahon,
may
produce woven abaca or hinabol for the company Crate Aeta mula Aeta
sa Capas, Porac, Pampanga, katutubong
mula Tarlac, sa Capas,
Tarlac,
Porac,
and Barrel in USA through the marketing assistance of Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Pampanga,
Gabaldon,
Nueva
Ecija, Aeta/Tabagnon
the Custom Made Crafts C
the Custom M
ade at Crafts Center (CMCC) and Phildansk. Camarines Sur Agta/Dumagat mula mula
sa Quezon ay ng Buhi,
Camarines
Sur
atenter (CMCC) and Phildansk. Agta/Dumagat
sa Quezon
One hundred (100) weavers from 6 barangays were nagtipon para para
sa sa
pagdiriwang unahang Aeta ang nagtipon
pagdiriwangng ngkauna kauna-unahang
Aeta
involved in the mass production of naturally-­
dyed abaca cloth. Festival sa Tarlac noong Abril 28-­
29
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
The cloth came in 3 colors – terra cotta (dyed with mahogany Tinawag na “Mam-eh”
“Mam-­eh” oo “pagbabahagi”
“pagbabahagi ang Tinawag na
ang kauna-­
kaunabark), graphite (guava leaves) and natural (guava leaves). bark), guava leaves) and natural (guava leaves). u
unahang nahagnraphite g A
eeta ta F(Festival
eestival stival nng
gg PPagkaing
aagkaing gkaing –-Gubat
G
Gubat ubat ang
an
ng g p
aagdiriwang. gdiriwang. unahang
Aeta
pagdiriwang.
the arm of ng
Vincent Dito aayy n
agkaroon n
pagbabahaginan nFr. g pagkain
pagkain at Cullen yaman DitoPamahandi, nagkaroon
ngg marketing pagbabahaginan
at
yaman
Tulugan Learning Development Center (FVCTLDC) based in ng kulturang Aeta.
Aeta. Bukod
Bukod dito,
dito, layunin gawain ng kulturang
layunin
dindin ng ng gawain
na
Malaybalay City, Bukidnon, was involved in the quality check, naisulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
cutting and sewing the abaca cloth into table runners.
cutting and sewing the abaca cloth into table runners.
Bukidnon weavers wove a total of 14,004 meters of UNANG ARAW
UNANGcloth ARAW
-­-­-­ 4,277 meters of which were shipped to the USA hinabol Ang p
rograma ay nagsimula
nagsimula sa
sa isang
isang ritwal
ritwal p
ara ssaa p
analangin Ang
programa
ay
para
panalangin
through Phildansk and the rest were absorbed by CMCC and at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
uliana, Capas,
Capas, Tarlac.
Tarlac. Kasunod
Kasunod 16 itio n
arangay Sta.
Sta. JJuliana,
16 n
naa ssitio
ngg B
Barangay
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap
tinanggap ni
ni Salvador
Salvador Delos
Delos Reyes,
Reyes, Malugod namang
punong barangay ng
ng Barangay
Barangay Sta.
Sta Juliana punong barangay
Juliana ang ang lahat lahat ng ng
bisita. ni bisita. Sinabi Sinabi naman naman ni
Mayor Antonio Rodriguez Mayor Antonio Rodriguez
Khaki Hinabol produced
Chopping Mahogany barks into
Jr. a labis
labis siyang n
atutuwa Jr. n
nafor
siyang
natutuwa
by Pauhangan Weavers of
pieces
dye extraction.
Bontongon, Impasug-­ong.
sapagkat naisagawa ang sapagkat naisagawa
ang
kauna-­
unahang festival
festival na
na kauna-unahang
ito ng mga Aeta. Idinagdag
Idinagdag ito ng mga Aeta.
pa pa niya niya na na lubos lubos ang ang
kanyang suporta para
para sa
sa kanyang suporta
mga katutubong Aeta.
mga katutubong Aeta.
Full attention -­- also the next
generation
Graphite Hinabol
Mahogany-­dyed Fibers
FVCTLDC for value addition. CMCC is presently converting terracotta-­colored hinabol into coffee bags for a fair trade coffee company coffee company in Manila.
in Manila.
Sharpshooting
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng Kasunod
ng mainit
na pagtanggap
i twith
h b ow
nd
bow aand
Bukidnon weavers received a ng w
arrow
-­ it is
a is
key
arrow
- it
a
lokal n
a p
amahalaan a
y a
ng p
agpapalabas lokal
na
pamahalaan
ay
ang
pagpapalabas
theofAeta
keyof
part
the
combined income of Php467,630 and part
life of life
Aetaofway
ng mga sayaw ng ng
mga katutubong katutubong sayaw
ng Aeta. Aeta. way
would receive close to Php300,000 more Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga Ilan
sa
mga
sayaw
na
ito
ay
ang
mga
for the abaca cloth that did not pass the sumusunod: Lapinding-­
dating kina o dating ulam, Patetet sumusunod:
kina o dating ulam, Patetet
quality control.Lapinding-dating
quality control.
– Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, – Bayling Bayling
Pahinga,
Batong
Baboy,
Tumigan/Binabayani,
Bukidnon weavers through the help Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
mga Talipi,
Bakingking,
at
Dururu.
Pinangunahan
ng
of NTFP-­TF upgraded their production equipment and tools matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing matatanda
o
elders
ang
mga
katutubong
sayaw
na
pawing
by purchasing additional stainless dyeing vats and suludan, the nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. nagpapakita
ngcontraption kultura ngin katutubong
steel comb-­like which each aAeta.
baca fiber is inserted Ipinakita rin ng mga Aeta ang Ipinakita
rin
ng
mga
Aeta
ang
galing
galing sa
sa paggamit
paggamit ng
ng in preparation for weaving.
in preparation for weaving.
tulad ng Takundang
Takundang at pana panaBukidnon at
at iba
iba pang
pang katutubong
katutubong laro
laro itulad
ng
at
weavers have increased n number by a combined t
akob. Takub-­
Takub-takob.
45% as dormant weavers were encouraged to take part in the (continued on p. 2)
export production of hinabol. To meet the big order, Sunflower (continued on p. 2)
Not By
Timber Alone (NBTA) is the semi-­annual newsletter of the Philippine Non-­Timber Forest Products –
Task Force (NTFP-­TF). NTFP-­TF is a Not
By Timber
(NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products
– Task Force (NTFP-TF). NTFPNot By Timber AAlone
lone (NBTA) is a semi-­annual newsletter of the Philippine Non-­Timber Forest Products – Task Force (NTFP-­TF). NTFP-­TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-­based livelihoods.
The
TF
is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-­based livelihoods. The
Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. livelihoods.
The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
2
January 2012
Continued from p. 1
Weavers (Manalog) and Pauhangan Weavers (Bontongon) ) expanded to 3 more barangays that added 11 more weavers to o the league of Bukidnon Higaonon weavers. Although weavers were able to satisfy 1 purchase order r only out of 3, the export experience is still a success as far as the e community of Higaonon women weavers is concerned. For one, Higaonon indigenous craftsmanship has reached international market and competed with other ther similar world-­class products. And, by such courage to go into export production, they have contributed to local economy and brought pride to the province of Bukidnon. Bukidnon. The weavers were able to experience synchronized hinabol hinabol production for export whereby weaving and dyeing skills had to level up to meet the standards and specifications of of the export buyer. Lessons learned
Everyone has their share of important lessons learned from m this export experience. Marketing and entrepreneurial skills of f Higaonon women leaders were tested. So is the patience and d extent of hard work of everyone involved. As Enterprise Development Officer to Bukidnon n Weaver and child and product.
producers, I have learned that sometimes success does not come with many hurrahs or high fives or limelight. Success is seeing the community’s simple goals of learning, earning and yearning met. And by yearning, the community is hoping to get another export order…
…and another export order they have indeed.
Yes, early this January 2012, Phildansk is again negotiating with CMCC to place another possible purchase order for the same product, same quantity and for the same export buyer. Is CMCC going to accept it? Are the communities ready for it? Will FVCTLDC still work with our weavers? I do not know yet but for now... hurrah, yehey! high-­five! nbta
Madhu Duniya: Honey
oney Conference 2011
NI BANLUG AMOR, PASAKAMI N
ang nabalitaan kong ako ang napili na pumunta a sa Madhu Duniya Honey Conference sa Indonesia Indonesia mula Setyembre 21-­25, 2011 ay labis ang aking naging pagkatuwa. Naisip ko na isa itong malaking biyaya a ng Maykapal. Labis ang aking naging paghihirap sa pagkalap alap ng mga kailangang dokumento na kakailanganin sa aking aking pag-­alis at pagsakay sa eroplano tulad ng barangay clearance, ance, police clearance, judge clearance, baptismal certificate, birth th During a break in the MD program.
Agta archery champ Ricardo is
teaching JMHI ÀQDQFH RIÀFHU Deasy
VRPHÀQHSRLQWVRf the art.
Photo Credit: Jenne de Beer
certificate, NBI certificate at marami pang iba na dati ay hindi ko binigyang-­pansin. Bagamat mahirap ay nandoon pa rin ang malaking kasayahan.
Bago sumakay ay may mga alituntunin sa loob ng terminal ng eroplano at mga dapat sundin. Sa kabila noon ay sobra ang nadama kong kaligayahan dahil sa unang pagkakataon ay mangyayari ito sa aking buhay, kaya magkahalong kaba at pananabik ang aking naramdaman. Sa kabila ng mga hindi inaasahang problema sa immigration, kami ay nakaalis pa rin ng bansa at nagtungo sa Indonesia. Ginabi na kami kaya nagpasya kaming matulog sa isang hotel sa bayan ng Bogor. Masaya ako dahil madami kaming pinuntahang lugar. Isa na doon ang Ujung Kulon National Park sa Pulau-­Peucang kung saan nakakita ako maraming iba’t-­ibang uri ng hayop. Natuto rin akong makisalamuha sa mga tao doon.
Nalaman ko na marami ding iba’t –ibang uri ng bee o pukyutan na aking ikinamangha. Marami na palang ginawang pag-­aaral doon tungkol sa pagsasaayos at pagpaparami ng trigona, Apis cerana at Apis dorsata na mga uri ng wild bee. Para sa akin, ang pagpaparami at proseso ng pag-­ani ng mga ito ay isang napakabago at January 2012
3
S
a wakas ay natupad din ang pinapangarap ng NATRIPAL na isang heritage center!
Noong Disyembre 12, 2011 ay naisagawa ang “soft opening” ng tinatawag na Agong Salapa Heritage Center sa Puerto Princesa.
Naaalala ko pa nang sinisimulan pa lang buuin ang konsepto ng Heritage Center. Nagkaroon ng isang pagpupulong ang Board of Directors ng NATRIPAL, mga elder mula sa katutubong Tagbanua, Batak at Palawan at kasama din dito si Miss Crissy Guerrero ng NTFP. Pinag-­usapan nila kung ano ang magiging disenyo nito, anu-­ano ang mga lalamanin at iba pang mga bagay kaugnay sa pagtatayo ng isang heritage center. Ngunit matingkad rito ang palihan ng ano ang magiging kahalagahan ng pagtatayo ng heritage center ng NATRIPAL. Sapagkat kung matutupad nga ito, ito ang siyang magiging kauna-­unahang heritage center sa buong Palawan na ang nakapagtayo din ay isang katutubong pederasyon-­ang NATRIPAL Inc.
Naging katuwang din sa ginawang pagbubukas sina kapaki-­pakinabang na paraan. Ayon kay Dr. Phung Huu Chinh, Direktor ng Bee Research Development Center mula sa Vietnam, ang pulot ng trigona ay maaring panggamot sa karamdaman ng tao lalo na ang kanyang pollen at beeswax na punong-­puno ng bitamina. Ito ang pangalawang beses kong nakita si Dr. Chinh at muli ay marami akong natutunan na mga bagong k aalaman mula sa kanya. Ang Madhu Duniya ay ang pagtitipon at sama-­
samang pag-­aaral tungkol sa mga iba’t-­ibang uri ng pukyutan ng iba’t–ibang bansa. Naisip ko na dahil sa pagtitipong ito, ang mga munting mga kaalaman ay napagsasama upang makabuo ng isang mas malaking kaalaman. Hanggang sa huli, ang saya at pananabik ko ay lalong tumindi dahil sa aking mga natututunan at sa nakikita kong ganda ng bansang Indonesia. Sa panghuli ay nagpapasalamat ako sa mga EDO ng NTFP-­Task Force sa ibinigay na pagkakataon sa mga katutubo na dumalo sa pag-­aaral o pagtitipong ito.
“Si Banlug Amor ay nagmula sa tribong Alangan ng Occidental Mindoro, at kasalukuyang isang Community Enterprise Training Staff ng Pantribung Samahan ng Kanlurang Mindoro (PASAKAMI) katuwang ang Mangyan Livelihood Project na may supporta na nagmula sa European Union at Plan-­International.” nbta
NCIP Commissioner Dionesia Banua, Jenne de Beer at Yasmin Arquiza. Katuwang din ang Indigenous Peoples Apostolate (IPA) sa pangunguna ni Fr. Armando Limsa na siyang naging daluyan ng pondo upang maitayo ng Heritage Center.
Dinaluhan din ito ng mga panauhin mula sa Provincial Tourism Office, Provincial Culture & Arts at Provincial Economic Enterprise Development office, mga katutubong Aeta mula sa Panay at mga Agta-­Dumagat mula sa General Nakar. Mayroon ding mga dumalo na bisita mula sa bansang Cambodia sa pangungunga ni Femy Pinto ng NTFP-­EP. Ang pangalang “Agong Salapa” ay mula sa mga salitang “agong” na isang katutubong instrumentong pang-­
musika na pawang ginagamit ng tribong Tagbanua, Batak at Palawan. Ginagamit ito sa pagtugtog ng musikang pansayaw. Ito din ay ginagamit pantawag sa buong tribu kung may mga pagpupulong, pagbibigay alam kung may mga bisita o panganib na darating. Ang “salapa” naman ay katutubong kagamitan din ng tatlong tribu na hugis lalagyan ng mga alahas. Dito itinatago ang mga mahahalagang gamit at kayamanan ng mga katutubo at maging ng nganga at iba pang ginagamit panigarilyo.
Ang naipagsamang pangalang ito ng heritage center ay sumisimbolo at nagsisilbing panawagan sa lahat ng mga katutubong Tagbanua, Batak at Palawan na tipunin at ilagak ang mga katutubong kagamitan at kaugalian bilang bahagi ng pagpapanatili ng kultura ng Tagbanua, Batak at Palawan. nbta
4
January 2012
Rain Forest Restoration Initiative:
Advancing Rainforestation Technology
BY: METCHIE GAY ARNAIZ, RFRI SECRETARIAT
What is RFRI?
The Rain Forest Restoration Initiative (RFRI) is a network of organizations and individuals from the academe, peoples’ organizations, non-­government organizations, and business sector engaged in environmental conservation, research and development. Its mission is to promote rainforestation or the use of native species for forest restoration and other land use management objectives in the Philippines. The ultimate principles of the network include science-­based forest restoration, value of native species as a genetic resource and for ecosystem services including climate change mitigation, partnership with local communities and integration of local knowledge and practices in forest restoration, provisioning services and forest-­related livelihood options to society, and protection and conservation of remaining forests for biodiversity conservation and other ecosystem services.
RFRI Core members
The RFRI was first established in 2004 together with Haribon’s ROAD (Rainforestation Organizations and Advocates) to 2020 Campaign with a goal of reforesting 1 million hectares with native species by year 2020. It was revived in 2009 and has expanded to consist the Institute of Tropical Ecology-­Visayas State University (ITE-­VSU), Environmental Leadership and Training Initiative (ELTI), Foundation for the Philippine Environment (FPE), Haribon Foundation, Non-­Timber Forest Products-­Task Force (NTFP-­TF), Philippine Eagle Foundation (PEF), Philippine Tropical Forest Conservation Foundation (PTFCF), Philippine Native Plant Conservation Society, Inc. (PNPCSI), University of the Philippines Los Banos-­
College of Forestry and Natural Resources (ULPB-­CFNR), and individual members such as Ms. Ester Batangan and Dr. Perry Ong. The RFRI is willing to accept new members who wish to support rainforestation to reach its potential through research and development, education and advocacy, technical assistance, and project implementation work.
Conference: Mainstreaming Native Species-­Based Forest Restoration
For many years, the government and the environmental sectors unceasingly provide funds and support on large-­scale reforestation projects in the country to address widespread loss of ecosystem services, including biodiversity maintenance, carbon sequestration and watershed protection. A problem with these reforestation efforts, however, is the use of exotic species which oftentimes are not well-­matched to the ecosystem where they are planted. These fast growing, foreign species are said to be bio-­invasive, prone to disease outbreaks and with limited value in terms of reestablishment of watershed and biodiversity. This conference brought together research scientists and practitioners who have been leading some efforts of propagating native types of trees, to discuss how to begin “mainstreaming” the usage of native tree species. Headed by ELTI, in cooperation with RFRI and University of the Philippines, the conference was held at the University of the Philippines in Diliman, Quezon City last July 15-­16, 2010. Rainforestation training programs
In 2004, the Department of Environment and Natural Resources issued Memorandum Circular No. 2004-­06 or simply the “Guidelines in the Integration of Rainforestation Farming Strategy in the Development of Open and Denuded Areas within Protected Areas and other Appropriate Forest Lands”. This year, trainings programs were conducted by RFRI members, ELTI and partners for project implementers such as the Protected Areas Superintendents (PASu) and the National Power Corporation (NPC) watershed managers. These provided participants with knowledge and skills on how to develop rainforestation sites and native species nurseries. Rainforestation Research and Monitoring Training was also given to colleges and universities who are members of the Philippine Forestry Education Network, Inc. (PFEN) to teach them how to collect data on germination, growth and survival, and on database management. January 2012
Training on Rainforestation for Protected Area Superintendents (PASu) 01-­05 February 2011
5
Celebrating IYF
In celebration of the 2011 International Year of Forests, the RFRI is holding the RFRI Seminar Series: Green Mondays from 11:00-­12:00 every first Monday of the month from July 4, 2011 to February 6, 2012. The seminar series is intended to raise awareness about the value of native forest biodiversity, conservation and sustainable development of “forests for people.” This seminar series is being held in the UP-­Diliman Institute of Biology, with live simulcast on www.dilc.upd.edu.ph and www.rainforestation.ph.
Dr. Edwino
Fernando, UPLB
Professor, accepting
the CerWLÀFate of
Appreciation from
the RFRI and the UP
Institute of Biology
for his Green Mondays
presentation “Seedling
establishment in
tropical rain forest:
understanding
the evolutionary
strategies.”
Rainforestation Research and Monitoring Training for PFEN members (26-­29 April 2011)
Best Native Forest Tree Nursery
Rainforestation Training for NPC Watershed Managers (09-­13 May 2011)
The RFRI launched this year the Leonard Co Award for Best Native Forest Tree Nursery. Top 3 winners (Nabingkalan Indigenous Seedlings Producers Association, San Carlos, Negros Occidental-­grand prize;Imbayao Community-­Based Forest Management Farmers Association, Malaybalay, Bukidnon-­1st runner up; and Brgy Talisay Nursery, Lipa City, Batangas-­2nd runner up) were awarded during the first symposium of the PNPCSI in November 19-­20, 2011. They received a plaque of recognition and certificates. The best forest tree nursery also received PhP 100,000 in cash.
The network is planning to make this an annual event to encourage more nursery owners to raise native tree seedlings. nbta
Photos by RFRI
August 2011
14
6
January 2012
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
Color It REDD-­Plus!
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
Financial Management
Training (FMT). Ang
pagsasanay ay isinagawa
nong Sept. 27-­29, 2011
sa SILFC San Jose
Occidental Mindoro.
Dinaluhan
BY OLIVE MELENDREZ, REDD-­PLUS NETWORK COORDINATOR,NTFP-­
TF ang pagsasanay
ng mga Taga-­Suri, Ingat
Yaman at ng Taga-­Tala
mula sa iba’t-­ibang
CBEs. Ang mga naging
ith the theme “Pangangalaga ng Kagubatan ‡ Exhibit/Music/Film
tagapadaloy ay sila Emily
Abella, CPA at Virginia
nang may Pananagutan”1 (Caring for the Roll–up banners were displayed featuring information Lantapon.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
Philippine Roadshow on REDD-­Plus and the Philippine National REDD-­Plus Strategy
Full attention - also the next
generation
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
W
Forests with Responsibilities), the Capacity taken from the PNRPS brief. These banners likewise served as Building and Communication Working Group of the visual materials during the Fishbowl Discussions and REDD-­
Philippine National REDD-­Plus Strategy Team (PNRPS Plus Hour.During lunchtime, a documentary film produced by tulad (FAO) ng assets, liabilities at owner’s CBC-­WG)2 organized the first REDD-­plus caravan Food and Agriculture Organization entitled “Forests and equity/capital;
on December 13-­14, 2011 in Puerto Princesa City, Climate Change: A Convenient Truth”. The video presentation Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC
(b) Income statement na binubuo ng mga Palawan. The Women’s Initiatives for Photo
Society, Culture focuses on the contribution of forests on mitigation of climate kita at mga gastusin ng samahan. and Environment (WISE), in partnership with the change and the importance of reducing deforestation and forest (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy Environmental and Legal Assistance Center (ELAC), degradation. Fauna and Flora International (FFI), Institute for the In the evening, an out-­ong pananalapi)
f-­school youth group of PPC (5) Pag-­aanalisa araw” (Rainy Days in ng mga transaksyon Development of Educational and Ecological Alternatives staged a play entitled “Tag ulan sa Tag-­
(accounting equation o debit at credit)
(IDEAS), Nagkakaisang Tribung Palawan (NATRIPAL), Summer). Directed by Timothy Jones, this short play tackles (6) Pagbuo ng chart of accounts Non-­Timber Forest Products-­ Task Force (NTFP-­TF), climate change and its effects to mangrove forests and the (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Palawan Conservation Corps (PCC) and Palawan APO lives of the peoples depending on the natural resources.
of accounts) at ito ay ang mga sumusunod:
Alumni Association (PAPOAA) hosted and mobilized The intergenerational mix of participants enjoyed and (a) music Cash receipts book (libro na tinanggap NINA EMILY C. ABELLA AND VIRGINIA M. LANTAPON
the event.
got inspired by the timeless of Ms. Lolita Carbon, o pumasok na pera);
NTFP-­
EP F
INANCE
STAFFpublic a singer and songwriter of notable The Color It REDD-­Plus aims to: 1)invite environmental songs book (libro ng attention to REDD-­Plus and PNRPS; 2)provide venues together with her band (b) Cash “ASIN” disbursements (salt). Songs included pang h
igit n
a m
apaunlad a
ng k
akayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga pera na lumabas or pinagbayaran);
for stakeholders particularly leaders, women and youth “Masdan Mo Ang Kapaligiran” (Look at the Environment), (c) Journal book ;
from ng mga myembro ng mga community-­
Indigenous Peoples and Local natalakay na paksa ang mga sumusunod:
Communities “Ang Bayan Kong Sinilangan” (The Land Where I Was Born), based enterprises (CBE) ng PASAKAMI (1) field Mahahalagang ng pamamahala (d) General ledger; at
(ILCs), Local Government Units (LGUs), units elemento “Pagbabalik” (Return) and “Balita” (News). Hope for peace Yamang Gubat Program, pagsasanay DAR, DA, ng pananalapi;
(e) Subsidiary ledgers of government agencies isang particularly DENR, and better environment were the motivations for coming sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial and NCIP, and private sector to participate in REDD-­
up and promoting these songs.
noong Setyembre 27 discussions; hanggang 28, 2011 sa individuals dokumento reports)
Plus and PNRPS 3) tap from ng transakyson at tamang San Isidro Labrador Formation Center, San paglagay ng mga datos gaya ng opisyal (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal
ILCs, LGUs, field level government agencies and ‡ Fishbowl Discussions Jose, Occidental Mindoro. na resibo (official receipt), katunayan ng Dahil kakaunti lamang ang mga private sector as REDD-­Plus/PNRPS champions; 4) A round table discussion was sa participated in by leaders, Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) pagbebenta (sales invoice), voucher, kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang enhance understanding of REDD-­Plus and PNRPS; and, officials mga and representatives of the local communities na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat tseke at iba pang mga dokumento;
mga halimbawang transaksyon na ginamit sa 5)establish a communication and learning mechanism (notably IP leaders), government field offices (DENR and palihan (workshop) government ay angkop sa kasalukuyang Ito ay for sa ilalim ng EU-­PLAN Project. Community (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang as Program. platform Philippine REDD-­Plus of NCIP), municipal and provincial offices, operasyon ng kanilang samahan. Higit ding Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng transaksyon ng samahan gaya ng:
Practitioners. students and academe. Resource persons include Datu naging madali ang pag-­
u
nawa at pag-­
a
aplay NTFP-­
Exchange Programme.
(a) three Daloy ng sa paglalagay sa The two –day activity was highlighted by (3) transaksyon Abdelwin Sangkula, Atty. Gerthie Mayo-­Anda and ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang Layunin ng pagsasanay maunawaan resibo o 2) official Forester receipt at Olivia sa lahat Melendrez. ng components, namely: 1) na Exhibit / Music / Film; Questions were solicited from samahan na ang pinag-­
uusapan. ng mga kalahok ang kahalagahan ng perang natatanggap (cash receipts); at
Fishbowl Discussions; and, 3) REDD-­Plus Hour. Each the participants by the facilitator, Forester Marlea Munez Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang pagkakaroon signifies ng tama pat bagong talaan (b) Daloy ng sa paghahanda component rinciples that ang re being promoted by transaksyon who then assigns resource persons to respond to particular bawat CBE ay mayroong takdang gawain mga pinansyal na transkasyon, matutunan ng check voucher at sa lahat ng mga PNRPS, i.e., HOPE, JUSTICE and SUSTAINABILITY, concern/s. pagbalik sa kani-­kanilang samahan. Sila ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa babayaran ng samahan (cash/check respectively.
Discussions revolve around the relationships / impact ay inaasahang magsumite particularly ng kanilang pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng disbursements); of REDD-­plus / PNRPS to communities balance sheet, income statement at cash negosyo.
(4) Mga pangunahing dokumento ng pertaining to their rights. Mr. Wilfredo Palite, an IP A key priority message/communication theme on REDD-­plus which emerged from flow statement mula Enero 1 hanggang Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa katatayuang pananalapi at kanilang mga leader for instance asked “Ano ang maitutulong ng REDD-­
a series of communication and media planning and workshops which were organized by PNRPS CBC-­WG.
Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin ng upang maturuan ang mga myembro ng elemento (The Basic Financial Statements plus sa katutubo?” While resource persons could naman explain mga NTFP Enterprise Development Officer CBE na maghanda ng ulat pampinansyal and their Elements). Ito ay ang mga theoretically about possible benefits from REDD-­
p
lus, it PNRPS CBC-­WG is composed of the Department of Environment and Natural Resources (DENR), National Commission on Indigenous Peoples (NCIP), CoDe na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang at makabuo ng mga polisiya at desisyong sumusunod: was best that Dats Sangkula, project manager of EU project REDD and other agencies and / or organizations.
nbta
pinansyal na naaangkop sa negosyo.
(a) Balance sheet at ang mga elemento ADVANCE REDD, a magagawa at maisusumite. REDD-­plus demonstration site in Pagsasanay sa Pamamahala
ng Pananalapi para sa mga
CBE, Isinagawa
U
1
2
August 2011
January 2012
15
7
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
First Ever National IP Cultural
Summit Held
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
NCIP Commissioner
Southern Palawan, was able to Dionesia O. Banua
explain what has been started in explaining the
the ground. Similarly, concerns on relationship between
ancestral domains
the Ancestral Domain Sustainable and Indigenous
Development and Protection Plan Rights during the
discussions.
ABIGAILÀVKEowl
LOIS P. A
GUILAR, POLICY ADVOCACY OFFICER, NTFP-­TF
(ADSDPP) were raised and B
it Ywas emphasized that there should be ore than a hundred indigenous A presentation on the Convention environmental services, income and no conflict between REDD-­
plus peoples, c
oming f
rom d
ifferent No. 169 of the International Labor livelihood, carbon credits, security of and ADSDPP as well as with Forest tribes f
rom L
uzon, V
isayas a
nd Organization vis-­à-­vis the Philippine tenure, stabilization of rural areas and Land Use Plans (FLUP) and other The
Palawan Peace
Mindanao, have gathered last October Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) rural development. nbta
related plans. The presence of no Corps (PPC) Youth
13, 2011 the National Museum Members
was given, as well as the flagship less than at NCIP Commissioner play entiled
“Tag-­ulan sa Tag-­
in Manila in the first ever national projects for indigenous peoples by the Dionesia Banua made a difference araw”
Indigenous Peoples Cultural Summit.
National Commission on Indigenous Paglahok sa Pulong
when she emphasized “Sa REDD-­
The summit, organized by Senator Peoples. plus gagamitin ang mga pamamaraan Pangkababaihan,
Loren Legarda, of the Senate Convention No.169 is a legally ng katutubo sa Chair pangagalaga ng Naging
Committee on Cultural Communities, ABS-­CBN
binding international instrument open kagubatan.”
Palawan
Makabuluhan
covering
the Color-­
was the culminating event of the three to ratification, which deals specifically One of the critical concerns NI GEMMA BIGONG
It REDD-­Plus
regional is assemblies brought stressed that mining that could not be to with the rights of indigenous and B
OOKKEEPER, PASAHA
light the different concerns that various tribal peoples. The Philippines has allowed in REDD-­plus areas. Thus, indigenous cultural communities not ratified Convention No. 169 and scenarios/options were laid out to apalad ako na nakadalo (ICCs) in the three major regions of the there were once again calls from the participants: sa IP Women’s UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
M
Philippines would want the government to address.
whether to go for Mining – The regional assemblies brought out instant money but will result the common concerns of the indigenous in loss of forest areas OR go for peoples’ ancestral lands and REDD-­rights plus – to slow process but domains, s
elf-­determination, g
overnance, intact forests and in the long run human rights and social justice. will provide stream of benefits summit participants for the Philippine government to ratify said convention.
Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester Marlea Muñez of CoDe REDD shared REDD Plus initiatives in the Philippines, with particular focus on its implications to IPs. This includes improved Mr. Edilberto
Magpayo of
Palawan Peace
Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF
Corps (PPC)
and Palawan
‡ REDD-­Plus Hour APO Alumni
During the second day, Association
(PAPOAA) having
a detailed discussion, taking-­
a duet with the
off from issues and concerns Color It REDD-­
Plus Champion
raised during the fishbowl Artist, Ms. Lolita
discussions was conducted. In Carbon
– carbon, ecosystem, socio-­
economic and other co-­benefits.
this session, current efforts of the local government units, the DENR field units and the local communities were linked with eligible activities of REDD-­plus. At the end of the session, a total of twenty five (25) participants signed-­up and committed to be part of the REDD-­plus Community of Practitioners (Rp-­CoP). These Rp-­CoPs are hoped to t ake care of sustainability aspects of REDD-­
plus in Palawan. nbta
The REDD-­Plus
Community of
Practitioners (RP-­
CoPs) of Palawan
together with the
Color It REDD-­Plus
organizers.
Photos by CoDe-­REDD
M
Consultative Dialogue na ginanap sa Island Cove, Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 ng Oktobre taong 2011 sapagkat marami akong natutunan. Ito ay dinaluhan ng 96 na kababaihan mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t ibang panig ng ating bansa.
Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang opiyales mula sa Philippine Commission on Women, National Commission on Indegenous Peoples, Commission on Human Rights at UN Women.
Dito ko nalaman ang iba’t-­ibang mga batas na nangangalaga sa karapatan o kapakanan ng mga kababaihan at mga tao.
Natutuwa ako na bilang isang katutubong kababaihan mula sa tribung Hanunuon Mangyan ay nabigyan ako ng pagkakataong makalahok sa gawaing ito. nbta
August 2011
14
8
January 2012
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
Buri-­Forest tree of life
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
Financial Management
Training (FMT). Ang
By Katherine Mana-­Galido, Resource Management Officer, NTFP-­
TF ay isinagawa
pagsasanay
nong Sept. 27-­29, 2011
sa SILFC San Jose
e usually call coconut tree as the tree of life 4. Bark can be used as raw mMindoro.
aterial for native wall and Occidental
Dinaluhan ang pagsasanay
because of all the benefits and uses of the floor. ng mga Taga-­Suri, Ingat
coconut tree-­ from trunk to leaves. But another 5. The petiole yields so-­
called buntal fiber of which, Yaman at
ng Taga-­Tala
mula saand iba’t-­ibang
indigenous species can be called as tree of life-­ the Buri. the famous Baliuag Lucban hats are made; CBEs. Ang mga naging
Buri can be called as the forest tree of life as well because sometimes twisted into rope.
tagapadaloy ay sila Emily
Abella,
Virginia tobacco bales, of the endless list of products and by-­products derived from 6. Mature leaf is used CPA
for at
covering Lantapon.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
W
Full attention - also the next
generation
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
its various parts. A lot of indigenous communities, like the rarely as a thatch for houses, while the ribs are used Tao-­buid in Mindoro value the importance of Buri. for making brooms.
Buri (Corypha elata) belongs to the palm family that 7. From the unopened leaf is obtained a very fine ng fassets, owner’s occurs abundantly at low and medium altitude throughout fiber, corresponding ttulad o raffia iber, wliabilities hich is uat tilized equity/capital;
the Philippines. It is the most stately palm because of its in making cloth, fancy articles, and as string. Fibers Dela Peña, NTFP EDAC
(b) Income statement na binubuo ng mga erect and straight trunk that can reach up Photo
to 20 Credit:
meters Rex
high secured from the ribs of the unopened leaves are kita at mga gastusin ng samahan. and 1 meter in diameter. The leaves are fan-­shaped, large, extensively used in the manufacture of the so-­called (c) hats. Cash flow statement (salaysay ng daloy rounded in outline, up to 3 meters in length. Calasiao or Pototan Strips of the unopened ng pananalapi)
The uses of the buri palm are summarized as follows: leaf are made into hats, mats, bags, sails, basket, (5) Pag-­aanalisa ng mga transaksyon 1. Roots can be used to treat toothache.
and other articles.
(accounting equation o debit at credit)
2. Buri bud (ubod) is used for salad or as a vegetable. 8. The kernels of the young fruits are edible and are (6) Pagbuo ng chart of accounts 3. Trunk can yield large quantities of starch. made into a sweetmeats. (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books 9. The mature seed are used for rosary beads and of accounts) at ito ay ang mga sumusunod:
buttons. Some say that immature seeds are edible, (a) Cash receipts book (libro na tinanggap NINA EMILY C. ABELLA AND VIRGINIA M. LANTAPON
too. NTFP-­EP FINANCE STAFF
Weavers from Tao-­bo pumasok na pera);
uid indigenous community (b) Cash disbursements of Occidental Mindoro shared that Buri book plays (libro a lot ng pang higit na mapaunlad ang kakayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga pera na lumabas or pinagbayaran);
of important roles in their forest. Bats sleep under its ng mga myembro ng mga community-­
natalakay na paksa ang mga sumusunod:
(c) Journal book ;
leaves. Its fruits are also a favorite food of a bird called based enterprises (CBE) ng PASAKAMI (1) Mahahalagang elemento ng pamamahala Balod. Buri keeps the (d) General ledger; at
soil stable. They also shared that Yamang Gubat Program, isang pagsasanay ng pananalapi;
(e) Subsidiary ledgers Buri fiber are stronger if harvested from the tree that sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial came from thick forest. noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa dokumento ng transakyson at tamang reports)
Sustainable harvesting practices of Tao-­
buid:
San Isidro Labrador Formation Center, San paglagay ng mga datos gaya ng opisyal (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal
1. Any member of Tao-­buid can harvest as long as Jose, Occidental Mindoro. na resibo (official receipt), katunayan ng Dahil sa kakaunti lamang ang mga they follow the sustainable harvesting practices.
Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) pagbebenta (sales invoice), voucher, kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang 2. mga The areas closed for harvesting are sacred places na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat tseke at iba pang mga dokumento;
mga halimbawang transaksyon na ginamit sa and areas prone to erosion. palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang 3. Harvesting season is from December to April only.
ng are kanilang Higit ding Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng transaksyon ng samahan gaya ng:
4. Indicator that operasyon the leaves ready samahan. for harvesting: naging madali ang pag-­unawa at pag-­aaplay NTFP-­Exchange Programme.
(a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa For unopened leaf: should be more than 1 foot in ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang Layunin ng pagsasanay na maunawaan resibo o official receipt at length. For mature leaf, should be green and wide sa lahat ng samahan na ang pinag-­uusapan. ng mga kalahok ang kahalagahan ng perang natatanggap (cash receipts); at
open already. Should climb the tree and use bolo. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng (b) Daloy ng transaksyon sa Be careful in harvesting.
paghahanda bawat CBE ay mayroong takdang gawain mga pinansyal na transkasyon, matutunan ng check voucher at sa ng mga 5. lahat Do not harvest the bud. pagbalik sa kani-­kanilang 12 per tree. samahan. Sila ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa babayaran ng samahan (cash/check 6. Unopened leaf: 1 per tree. Leaves: 10-­
ay inaasahang magsumite ng kanilang pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng disbursements);
The flowering stage of Buri means the end of its balance sheet, income statement at cash negosyo.
(4) Mga pangunahing dokumento ng life. But to the indigenous communities, it means the flow statement mula Enero 1 hanggang Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa katatayuang pananalapi at kanilang mga start of many Buri trees because of thousand of seeds Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng upang maturuan ang mga myembro ng elemento (The Basic Financial Statements nbta
that will be spread in the forest. Pagsasanay sa Pamamahala
ng Pananalapi para sa mga
CBE, Isinagawa
U
CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo.
and their Elements). Ito ay ang mga sumusunod: (a) Balance sheet at ang mga elemento mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang magagawa at maisusumite. nbta
January 2012
Ang Papaunlad na Kabuhayan
ng mga Agta-­Dumagat
9
Ni Arnel Tapic, Enterprise Development Officer, NTFP-­TF
M
agandang balita para sa mga Agta-­Dumagat! Matapos maipatayo ang honey processing center sa Barangay Catablingan, General Nakar, Quezon para sa pag-­proseso ng kanilang pulot, ngayon naman mga kagamitan para sa pag-­proseso hindi lamang ng pulot kundi maging pagkaing-­gubat ang natanggap ng mga Agta-­Dumagat sa General Nakar mula sa Team Energy Foundation, Inc. (TEFI). Kabilang sa mga kagamitan na binili ay dehumidifier (pangtanggal ng tubig sa pulot), mga kagamitang panluto at pang-­kusina, mga lalagyan ng pulot, at isang generator set para mapaandar ang dehumidifier. Mga Punla
Nasa sipag at tyaga raw ang ligaya -­ totoo ito para sa mga katutubong Agta-­Dumagat sa General Nakar Quezon. Matapos ang ilang buwang pagpapalaki ng mga punla sa kanilang nurseries ay nagbunga ang kanilang paghihintay sapagkat binilhan sila ng FPE3 ng mga pananim na punongkahoy para itanim sa Marikina Watershed. Ang mga katutubong kahoy ay tulad ng Narra, Apitong, Lawaan, Bitukuling, Balite, Katmon, Tamauyan, Balobo, Antipolo at marami pang iba. Kabuuang 25,000 na piraso ng punong kahoy ang nai-­deliber mula noong buwan ng Setyembre at Oktubre 2011. May kabayarang P400,000.00 para sa 54 na Agta-­Dumagat mula sa General Nakar, Quezon. May natitira pang 25,000 na order na punla para sa susunod na panahon ng taniman.
Matatagpuan ang mga nursery ng mga Katutubong Puno mula sa SPA
katutubong puno sa Pangalan
Sukat Sukat 2 Feet Suma
(1.3 ft) (1.5ft)
mga settlement ng mga 1
Narra
543
1622
928
3093
Agta-­Dumagat. Ang may 2
Red Lauan
1115
897
2012
malalaking nursery ay ang 3
Tamaoyan
133
70
203
Sitio Kagugisan kung saan 4
Bitukulin
166
184
6
356
5
Panabang
136
79
215
andun din ang Sentrong 6
Marang
137
139
23
299
Paaralan ng mga Agta. 7
Tugawi
173
257
9
439
Makikita sa ibaba ang 8
Antipolo
238
291
162
691
9
Balobo
130
313
190
633
listahan:
10 Dolitan
50
90
10
150
Inaasahan ng mga 11 Igang
5
95
10
110
12 Malaruhat
52
90
142
Agta-­Dumagat na ang 13 Palo maria
45
45
90
taong 2012 ay magiging 17
5
22
14 Dalingdingan
15 Balite
5
5
masagana para sa kanila. 16 Lanite
1
5
6
Patuloy silang nagpupunla 17 Lipote
4
5
9
at nagpapalaki ng mga ito 18 Amlang
14
14
19 Apitong
10
10
para pagkakitaan. Sabi 20 Santol
2
2
nga nila, ito ang isa sa 21 katmon
12
3
15
22 Tuwa
82
63
37
182
kanilang maliit na ambag 23 Pilaway
5
10
15
para sa proteksyon 24 Malaitmo
633
363
7
1003
25 Bulala
30
30
at pagpapanatili ng 26 Kuling Manok
3
1
4
kagubatan ng Sierra 27 Talisay
4
39
3687
4717
1384
9788
Madre. Hindi na rin sila Bilang ng natitira pang seedlings na hindi pa plantable nagiging kasangkapan sa -­ 12,000
Wala pa rito ang listahan ng seedlings mula sa ibang pagpuputol at pag-­uuling Pamayanan/Brgy.
ng mga kahoy. nbta
PASAHA MPPG habang nagsasagawa ng palihan sa maliit na grupo: Ang pagsasanay sa Value
Chain Analysis and Mngt. na ginanap noong Nov. 28-­29 sa Panaytayan, Mansalay, Oriental Mindoro.
Ang pagsasanay ay dinaluhan ng SKKP at SAMAHAN KA MPPGs mula Panaytay. Isinagawa at
pinadaloy ang pagsasanay nila Rex Dela Peña NTFP EDAC at Erwin Diloy, NTFP EDO
Pag-­aaral sa Value
Chain Analysis
at Management,
Isinagawa
NI PANGANIBAN MAYOT
CRAFT COORDINATOR NG PASAHA
I
sinagawa ng NTFP ang isang pag-­aaral ukol sa Value Chain Analysis and Management sa Panaytayan noong ika 28-­29 ng Nobyembre taong 2011. Ang mga samahang ito ay ang SSKP, SAMAHAN-­
KA at Pangkabuhayan Samahan sa Hawili-­1 (PASAHA) sa pangunguna ng Crafts Coordinator na si Panganiban Mayot at ng mga myembro na sila Gemma Biging, Hulyo Bigong, Tibo Bado, Maria Bilog, Mahanay Dalayan, Agot Beryo at Inuman Alihid. May labinsiyam (19) na kalahok mula sa tatlong samahan ang dumalo sa pagsasanay. Ang Value Chain Analysis And Managemant ay nakapagbigay ng isang malaking dagdag na kaalaman sa daloy ng buhay ng isang negosyo at mula dito ay nakita ang sangkap ng pagsisimula ng isang negosyo. Halimbawa dito ay ang mga sumusunod:
1. HILIG/INTERES -­ Kagustuhan na maiangat ang kalagayan sa buhay
2. KASANAYAN -­ Galing sa mga ninuno o mga bagong kaalaman
3. MAMIMILI -­ Maaaring mayroon na. Makikipagkumpetensya na lang o di kaya maaaring bumuo ng bagong merkado para sa produkto. nbta
August 2011
10
14
10
January 2012
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
33rd UGAT Conference:
A Non-­Anthropologist’s Perspective
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
Financial Management
Training (FMT). Ang
pagsasanay ay isinagawa
nong Sept. 27-­29, 2011
sa SILFC San Jose
Occidental Mindoro.
Dinaluhan
BY MANUEL P. UY, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-­
TF ang pagsasanay
ng mga Taga-­Suri, Ingat
Yaman at ng Taga-­Tala
mula sa iba’t-­ibang
CBEs. Ang mga naging
Other presentations which struck me was the paper he 33rd Annual Conference of the Ugnayang Pang-­
tagapadaloy
ay sila
Emily
Abella, CPA
at Virginia
“How My Anthropology Agham Tao (UGAT), the anthropological association of Skilty Labastilla entitled Lantapon.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
T
in the Philippines, was held last October 20-­22, Background Helps Me Run A Scholarship NGO: The Story 2011 in Central Mindanao University, Musuan, Maramag, of A Better Chance (ABC) Foundation and Its Management” Bukidnon with the theme “AghamtaongKaagapay: Anthropology and the anthropology in peace and conflicts as shown in a tulad ng assets, liabilities at owner’s Conflict Resolution and Its Cares for its Publics”. It was a gathering of various people from study titled “Indigenous Peoples equity/capital;
different fields and professions such as university professors, Contribution to the Current Peace Process: Reflections on Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC
(b) Income statement na binubuo ng mga Accord Among the Banwaons deans, linguists, musicians, NGO workers, sociologists, the Recently Concluded Peace kita at mga gastusin ng samahan. of Agusan Sur” written by Maria Easterluna S. Canoy of students and peace makers. (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy The conference aims to consolidate anthropological Kitanglad Integrated NGOs. ng pananalapi)
I was also fortunate enough to present a paper based experiences and ideas that are focused on improving (5) with Pag-­aanalisa transaksyon Marian ng Rica mga Lodripas and social welfare, among others, and tackles the relevance of on a study I co-­authored (accounting equation o debit at credit)
anthropology in the public sphere. Different talks focusing Diana San Jose of AnthroWatch, a project partner in the Pagbuo ng chart of accounts Project in Occidental Mindoro. on indigenous peoples, women, children, academe, business Mangyan Livelihood (6) (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Women’s Voices in Ancestral and peace and conflicts were presented. Most of us coming Our study is entitled “Mangyan of accounts) at ito ay ang mga sumusunod:
on lessons learned from our from a different background (non-­anthro) would disregard Domain Concerns.” It is a sharing (a) Cash receipts book (libro na tinanggap INA EMILY C. A
BELLA AND
IRGINIA
in V
our life, M. L
but ANTAPON
I experiences gathered from three years of implementation of such themes as Nseemingly ordinary o pumasok na pera);
NTFP-­EP FINANCE STAFF
realized how these experiences and ideas are really helpful the “Mangyan Livelihood Project” funded by European Union (b) Cash disbursements book (libro in fields such as social enterprise, which is relevant for me and Plan-­International. It explores the perspectives and roles ng pang h
igit n
a m
apaunlad a
ng k
akayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga pera na lumabas or pinagbayaran);
as an enterprise development officer (EDO) working with of different Mangyan women across indigenous groups in ng mga myembro ng mga community-­
natalakay na paksa ang mga sumusunod:
(c) Journal book ;
community-­
based groups in Occidental Mindoro.
Occidental Mindoro who are members of community-­
based Pagsasanay sa Pamamahala
ng Pananalapi para sa mga
CBE, Isinagawa
based enterprises (CBE) ng PASAKAMI Yamang Gubat Program, isang pagsasanay sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa San Isidro Labrador Formation Center, San Jose, Occidental Mindoro. Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng NTFP-­Exchange Programme.
Layunin ng pagsasanay na maunawaan ng mga kalahok ang kahalagahan ng pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng mga pinansyal na transkasyon, matutunan ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng negosyo.
Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang maturuan ang mga myembro ng CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo.
(1) Mahahalagang elemento ng pamamahala ng pananalapi;
(2) Pagkilala ng mga pinagmumulang dokumento ng transakyson at tamang paglagay ng mga datos gaya ng opisyal na resibo (official receipt), katunayan ng pagbebenta (sales invoice), mga voucher, tseke at iba pang mga dokumento;
(3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang transaksyon ng samahan gaya ng:
(a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa resibo o official receipt at sa lahat ng perang natatanggap (cash receipts); at
(b) Daloy ng transaksyon sa paghahanda ng check voucher at sa lahat ng mga babayaran ng samahan (cash/check disbursements);
(4) Mga pangunahing dokumento ng katatayuang pananalapi at kanilang mga elemento (The Basic Financial Statements and their Elements). Ito ay ang mga sumusunod: (a) Balance sheet at ang mga elemento (d) General ledger; at
(e) Subsidiary ledgers (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial reports)
(9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal
Dahil sa kakaunti lamang ang mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga halimbawang transaksyon na ginamit sa palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang operasyon ng kanilang samahan. Higit ding naging madali ang pag-­unawa at pag-­aaplay ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang samahan na ang pinag-­uusapan. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang bawat CBE ay mayroong takdang gawain pagbalik sa kani-­kanilang samahan. Sila ay inaasahang magsumite ng kanilang balance sheet, income statement at cash flow statement mula Enero 1 hanggang Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang magagawa at maisusumite. nbta
Photo Credit: Manuel P. Uy–NTFP-­TF
U
August 2011
11
15
11
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
First Ever National IP Cultural
Summit Held
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
enterprise groups, community working groups gathering is not simply for reference for college students or to fascinate data for development planning and Certificate of Ancestral outsiders with the richness of stories and cultures of indigenous Domain application, as well as family members of indigenous peoples and communities but rather, to help be part of the leaders and women leaders themselves. In our paper, we nation building and augment the things that cannot be solved presented narratives of Mangyan women to highlight their through physics, biology or chemistry. I also realized how as a BY ABIGAIL
LOIS P. AGUILAR, POLICYdevelopment worker, I also have a lot to contribute to the field ADVOCACY OFFICER, NTFP-­TF
participation in ancestral domain-­
related activities.
As a non-­anthropologist, I am pretty amazed on the of anthropology from first-­hand experiences on the field. I am ore a hundred iin ndigenous presentation the Convention environmental services, and application of than anthropology our daily lives, may A that study be on very grateful for the opportunity to be part of such aincome meaningful peoples, c
oming f
rom d
ifferent No. 169 of the International Labor livelihood, carbon credits, security of applied or public anthropology. The importance of these studies conference. nbta
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
M
tribes from Luzon, Visayas and Organization vis-­à-­vis the Philippine tenure, stabilization of rural areas and Mindanao, have gathered last October Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) rural development. nbta
13, 2011 at the National Museum was given, as well as the flagship in Manila in the first ever national projects for indigenous peoples by the Indigenous Peoples Cultural Summit.
National Commission on Indigenous Paglahok sa Pulong
The summit, organized by Senator Peoples. Pangkababaihan,
Loren Legarda, Chair of the A. M
Senate Convention No.169 a legally BY M
ARGARITA CONSUELO
, ENTERPRISE
Dis EVELOPMENT
OFFICER, NTFP-­TF
Naging
Committee on Cultural Communities, binding international instrument open Makabuluhan
was the culminating event of the three to ratification, which deals specifically Enterprise Development
NI GEMMA BIGONG
regional assemblies that brought to with the rights of indigenous and and FiQDQFial
Management
B
OOKKEEPER, PASAHA
light the different concerns that various tribal peoples. The Philippines has Training for Communities of
indigenous not ratified Convention No. 169 and Mariwara,cultural PriQFHVVcommunities Urduja,
apalad ako na nakadalo (ICCs) in the three major regions of the there were once again calls from the Narra and So. Talabonggan,
sa IP Women’s Philippines would want the government summit participants for the Philippine Berong, Quezon.
Consultative Dialogue to address.
government to ratify said convention.
na ginanap sa Island Cove, The regional assemblies brought out Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester Enterprise Development Training Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 the common concerns of the indigenous Marlea Muñez of CoDe REDD shared and Financial Management was ng Oktobre taong 2011 sapagkat peoples’ rights to ancestral lands and REDD Plus initiatives in the Philippines, conducted in two (2) areas last October marami akong natutunan. Ito ay domains, governance, with particular focus on its implications 28-­29 in self-­determination, So. Talabonggan, Berong, dinaluhan ng 96 na kababaihan human rights and social justice. to IPs. This includes improved Quezon and last November 10-­11 and mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t 17-­18 in Mariwara, Princess Urduja, ibang panig ng ating bansa.
Narra, Palawan to SKTM Tribal Group. Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang Photo
Credit:
Abigail
Lois composed P. Aguilar NTFP-­TF
The training was of opiyales mula sa Philippine important information in Production, Commission on Women, National MemberVDQGRIÀFHrs of SKTM in
producer from Sagpangan, Aborlan Ms. Marketing ang Financial Management Commission on Indegenous MariwarD3ULQFHVV8rduja during the
Marlyn Bacay.
in which the association are now ready trDLQLQJRQ('
Peoples, Commission on Human Twenty three (23) participants Rights at UN Women.
attended the training in which men are for business transaction for the benefit Dito ko nalaman ang the priority participants for the training of the whole group. The association is iba’t-­ibang mga batas na because they were asking if we can now using and implementing proper nangangalaga sa karapatan o provide them additional income aside recording of all the transaction for kapakanan ng mga kababaihan from handicraft for women. enterprise and association.
at mga tao.
Out of twenty three participants who Natutuwa ako na bilang isang attended the training, six (6) of them Hand Made Paper making
katutubong kababaihan mula sa are men who gave their full time in the and Soap Making for CATA
tribung Hanunuon Mangyan ay training and produced good quality hand DA (NovHPEHU
nabigyan ako ng pagkakataong made paper for beginners.
makalahok sa gawaing ito. nbta
During the training they were asking Training on hand made paper if they can start producing paper. We and soap making was conducted told them to practice producing more last November 29-­30, 2011 in So. competitive and quality hand made Talabonggan, Barangay Berong, Quezon, MemberVDQGRIÀFHrs of CATADA in
paper. Only by then will they be ready to Palawan. Training was conducted with Talabonggan, BerRQJGXULQJ)LQDQFLDO
Management Training.
market their hand made paper. nbta
the help of Norlita Colili and a hand made CaSDFLW\%XLOGLQJTrainings
&RQGXFWHGLQPalawan
M
Photo Credit: Ma. Margarita Consuelo
August 2011
12
14
12
January 2012
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Financial Management
Training (FMT). Ang
pagsasanay ay isinagawa
nong Sept. 27-­29, 2011
sa SILFC San Jose
Occidental Mindoro.
Dinaluhan ang pagsasanay
ng mga Taga-­Suri, Ingat
Yaman at ng Taga-­Tala
mula sa iba’t-­ibang
CBEs. Ang mga naging
BY RAMIL PEREZ, TANYA CONLU, KATHERINE MANA-­GALIDO
tagapadaloy ay sila Emily
Abella, CPA at Virginia
Lantapon.
Learning Visit on Natural Resource
Management a Success
Full attention - also the next
generation
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
F
rom December 3-­9, 2011, six participants from to Nueva Vizcaya where they stayed at Dagwey Dorm. the Philippines, Indonesia and Malaysia have During their first day, they had discussions with Pastor tulad experience ng assets, liabilities at owner’s immersed themselves at the Kalahan Educational Delbert Rice of KEF on Imugan’s with managing equity/capital;
Foundation (KEF) in Barangay Imugan, Sta. Fe, Nueva their forest. Pastor Rice told the story of how the Ikalahan Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC
(b) Income statement na binubuo ng mga Vizcaya to discuss and share sustainable management won their ancestral land title after losing their case and practices in their respective countries and to promote a appealing to the court three kita at mga gastusin ng samahan. times. He explained that in (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy better understanding of the ILO Convention 169 and their Memorandum of Agreement 1 with the Department ng pananalapi) forest to protect. the UN Declaration among the participants. of Forestry, they had 15,000 hectares of Pag-­Indigenous aanalisa ng mga Rights transaksyon The participants were Irawan Sihombing from Then with the passage o(5) f the Peoples Act (accounting equation o debit at credit)
Indonesia, Dominic Langat Sigau from Malaysia, (IPRA), they got their Certificate of Ancestral Domain Title (6) Pagbuo ng chart of accounts Ernesto Conchada and Jose Buendicho from General (CADT) in 1998 for 31,000 hectares for 10,000 people in (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Nakar, Quezon and Roberto Musa and Alejandro 20 barangays. of accounts) at ito ay ang mga sumusunod:
Sambutan from Occidental Mindoro. Conchada and (a) Cash receipts book (libro na tinanggap NINA
EMILYthe C. A
BELLA
AND VIRGINIA
ANTAPON
Buendicho are from Agta-­
D umagat tribe M. L
while Below: Pastor Delbert Rice of KEF takes the participants to a
tour of Ikalahan forest.
o pumasok na pera);
NTFP-­EP FINANCE STAFF
Musa and Sambutan were Mangyan. (b) Cash disbursements book (libro ng The participants converged in Manila and travelled Photo Credit: Ramil Perez
Pagsasanay sa Pamamahala
ng Pananalapi para sa mga
CBE, Isinagawa
U
pang higit na mapaunlad ang kakayahan ng mga myembro ng mga community-­
based enterprises (CBE) ng PASAKAMI Yamang Gubat Program, isang pagsasanay sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa San Isidro Labrador Formation Center, San Jose, Occidental Mindoro. Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng NTFP-­Exchange Programme.
Layunin ng pagsasanay na maunawaan ng mga kalahok ang kahalagahan ng pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng mga pinansyal na transkasyon, matutunan ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng negosyo.
Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang maturuan ang mga myembro ng CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo.
Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga natalakay na paksa ang mga sumusunod:
(1) Mahahalagang elemento ng pamamahala ng pananalapi;
(2) Pagkilala ng mga pinagmumulang dokumento ng transakyson at tamang paglagay ng mga datos gaya ng opisyal na resibo (official receipt), katunayan ng pagbebenta (sales invoice), mga voucher, tseke at iba pang mga dokumento;
(3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang transaksyon ng samahan gaya ng:
(a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa resibo o official receipt at sa lahat ng perang natatanggap (cash receipts); at
(b) Daloy ng transaksyon sa paghahanda ng check voucher at sa lahat ng mga babayaran ng samahan (cash/check disbursements);
(4) Mga pangunahing dokumento ng katatayuang pananalapi at kanilang mga elemento (The Basic Financial Statements and their Elements). Ito ay ang mga sumusunod: (a) Balance sheet at ang mga elemento pera na lumabas or pinagbayaran);
(c) Journal book ;
(d) General ledger; at
(e) Subsidiary ledgers (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial reports)
(9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal
Dahil sa kakaunti lamang ang mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga halimbawang transaksyon na ginamit sa palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang operasyon ng kanilang samahan. Higit ding naging madali ang pag-­unawa at pag-­aaplay ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang samahan na ang pinag-­uusapan. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang bawat CBE ay mayroong takdang gawain pagbalik sa kani-­kanilang samahan. Sila ay inaasahang magsumite ng kanilang balance sheet, income statement at cash flow statement mula Enero 1 hanggang Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang magagawa at maisusumite. nbta
August 2011
13
15
13
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
First Ever National
IP Cultural
traditional forest management. Abi Aguilar from NTFP then discussed the IPRA and Free and Prior Informed SummitConsent (FPIC) process in the Philippines. Held
The participants also visited areas near Imugan Falls S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
BY ABIGAIL LOIS P. AGUILAR, POLICYwhere ADVOCACY
FFICER
, NTFP-­
TFbeen observed for almost the O
fallow period has five years and the changes in forest cover is noticeable. ore than a hundred indigenous A presentation on the Convention environmental services, income and They saw that Imugan is proof of a well-­
managed forest. peoples, coming from different No. 169 of the International Labor livelihood, carbon credits, security of This learning visit would not have been possible tribes from Luzon, Visayas and Organization vis-­à-­vis the Philippine tenure, stabilization of rural without the support of the International areas labor and Mindanao, have gathered last October Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) rural development. nbta
Organization (ILO). nbta
M
Dominic
Langat
Sigau
explainsMuseum forest management
in
13, 2011 at the National was given, Malaysia.
as well as the flagship in Manila in the first ever national projects for indigenous peoples by the Indigenous Peoples Cultural Summit.
National Commission on Indigenous The summit, organized by Senator Peoples. He emphasized that indigenous peoples should never Loren Legarda, Chair of the Senate Convention give up fighting for their land. He went on to relate that they No.169 is a legally Committee on Cultural Communities, binding international instrument open also won the fight against chemical fertilizers, and that they was the culminating event of the three to ratification, which deals specifically included basic ecology in their school curriculum. He said regional assemblies that brought to with the rights of indigenous and that although they have their victories, there are constant light the different concerns that various tribal peoples. threats to their forest, such as the satellite tower which The Philippines has indigenous cultural communities not ratified Convention No. 169 and they already won the court case against, but the tower is (ICCs) in the three major regions of the there were once again calls from the still there. He gave presentations on Management Planning Philippines would want the government summit participants for the Philippine in the Ikalahan Ancestral Reserve, and The Other Half of to address.
government to ratify said convention.
Agroforestry: The Forest. He also explained that over 100 The regional assemblies brought out Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester families are involved in their 30-­year old food processing the common concerns of the indigenous Marlea Muñez of CoDe REDD shared enterprise, and that they can only harvest up to 15% of the peoples’ rights to ancestral lands and REDD Plus initiatives in the Philippines, fruits from the forest.
domains, s
elf-­determination, g
overnance, with particular focus on its implications The participants were taken to Malico where Pastor human rights and social justice. to IPs. This includes improved Rice showed them parts of the forest including the sacred area, pointing out the effects of their efforts to the health of the ecosystem. He also explained about how trees are Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF
measured for their carbon, and the reblocking method for reforestation. Then they went to the food processing center where workers were cooking, sterilizing and packaging jams.
The next day the participants had a sharing of their forest management strategies, as they came from 4 different communities from 3 countries. Irawan from Kalimantan shared his experience in sustainable honey harvesting, and demonstrated how to make a rafter (tikung) for Apis dorsata. He explained how they are only supposed to harvest honey from the short trees; hence the need for rafters. They have an internal control system to ensure that there are no smokers or smoke coming from farms and no chemicals in the water. He related that they have harvested for 15 years, and that it only started with 3 men. Today there are 13,000 hectares for 200 farmers, and one farmer can have 500 rafters to produce 2 tons. Dominic from Sarawak shared their replanting efforts and harvesting of sago palm in the Penan villages. The Mangyan and Agta-­Dumagat also shared their own Paglahok sa Pulong
Pangkababaihan,
Naging
Makabuluhan
NI GEMMA BIGONG
BOOKKEEPER, PASAHA
M
apalad ako na nakadalo sa IP Women’s Consultative Dialogue na ginanap sa Island Cove, Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 ng Oktobre taong 2011 sapagkat marami akong natutunan. Ito ay dinaluhan ng 96 na kababaihan mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t ibang panig ng ating bansa.
Pastor Rice explains Ikalahan efforts to manage their forests.
Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang opiyales mula Left:
sa Irawan
Philippine Commission on WSihombing
omen, National of Indonesia
Commission on Indegenous demonstrates
Peoples, Commission on Human how to make a
tikung (rafter).
Rights at UN Women.
Dito ko Below:
nalaman ang Irawan
looksbatas on as na iba’t-­ibang mga one participant
nangangalaga sa karapatan o make
a
tikung
(rafter)
kapakanan ng mga kababaihan himself.
at mga tao.
Natutuwa ako na bilang isang katutubong kababaihan mula sa tribung Hanunuon Mangyan ay nabigyan ako ng pagkakataong makalahok sa gawaing ito. nbta
August 2011
14
14
14
January 2012
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
Financial
Management
Financial
Management
Training
(FMT).
Ang
Training
(FMT).
Ang
pagsasanay
isinagawa
pagsasanay
ayay
isinagawa
nong
Sept.
27-­29,
2011
nong
Sept.
27-­29,
2011
SILFC
San
Jose
sasa
SILFC
San
Jose
Occidental
Mindoro.
Occidental
Mindoro.
Dinaluhan
ang
pagsasanay
Dinaluhan
ang
pagsasanay
mga
Taga-­Suri,
Ingat
ngng
mga
Taga-­Suri,
Ingat
Yaman
ngTaga-­Tala
Taga-­Tala
Yaman
atatng
mula
iba’t-­ibang
mula
sasa
iba’t-­ibang
CBEs.
Ang
mga
naging
CBEs.
Ang
mga
naging
tagapadaloy
sila
Emily
tagapadaloy
ayay
sila
Emily
Abella,
CPA
Virginia
Abella,
CPA
atat
Virginia
Lantapon.
Lantapon.
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
Photo
Credit:
Rex
Dela
Peña,
NTFP
EDAC
Photo
Credit:
Rex
Dela
Peña,
NTFP
EDAC
Pagsasanay
Pagsasanay sa
sa Pamamahala
Pamamahala
ng
ng Pananalapi
Pananalapi para
para sa
sa mga
mga
CBE,
CBE, Isinagawa
Isinagawa
INA
MILY
C. A
BELLA
AND
IRGINIA
M. L
ANTAPON
NN
INA
E E
MILY
C. A
BELLA
AND
V V
IRGINIA
M. L
ANTAPON
NTFP-­
P F
INANCE
TAFF
NTFP-­
EE
P F
INANCE
S S
TAFF
U
U
pang higit nm
a m
apaunlad ang kakayahan pang higit na apaunlad ang kakayahan ng mga myembro ng mga community-­
ng mga myembro ng mga community-­
based enterprises enterprises (CBE) (CBE) ng ng PASAKAMI PASAKAMI based Yamang Gubat Gubat Program, Program, isang isang pagsasanay pagsasanay Yamang sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa noong Setyembre Setyembre 27 27 hanggang hanggang 28, 28, 2011 2011 sa sa noong San Isidro Labrador Formation Center, San San Isidro Labrador Formation Center, San Jose, Occidental Mindoro. Jose, Occidental Mindoro. Dumalo sa sa pagsasanay pagsasanay ang ang siyam siyam (9) (9) Dumalo na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat Program. Ito ilalim nE
g U-­
EU-­
PLAN Project. Program. Ito ay asy a sia lalim ng PLAN Project. Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng NTFP-­
Exchange Programme.
NTFP-­
Exchange Programme.
Layunin ng pagsasanay na maunawaan Layunin ng pagsasanay na maunawaan ng mga mga kalahok kalahok ang ang kahalagahan kahalagahan ng ng ng pagkakaroon pagkakaroon ng ng tama tama at at bagong bagong talaan talaan ng ng mga mga pinansyal pinansyal na na transkasyon, transkasyon, matutunan matutunan ang ang pagkakaroon pagkakaroon ng ng angkop angkop na na sistema sistema sa sa pagtutuos kasama ang pag-­
iingat ng libro ng pagtutuos kasama ang pag-­
iingat ng libro ng negosyo.
negosyo.
Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang upang maturuan maturuan ang ang mga mga myembro myembro ng ng CBE CBE na na maghanda maghanda ng ng ulat ulat pampinansyal pampinansyal at at makabuo makabuo ng ng mga mga polisiya polisiya at at desisyong desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo.
pinansyal na naaangkop sa negosyo.
Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga natalakay na paksa ang mga sumusunod:
natalakay na paksa ang mga sumusunod:
(1) (1) Mahahalagang Mahahalagang elemento elemento ng ng pamamahala pamamahala ng pananalapi;
ng pananalapi;
(2) (2) Pagkilala Pagkilala ng ng mga mga pinagmumulang pinagmumulang dokumento dokumento ng ng transakyson transakyson at at tamang tamang paglagay paglagay ng ng mga mga datos datos gaya gaya ng ng opisyal opisyal na na resibo resibo (official (official receipt), receipt), katunayan katunayan ng ng pagbebenta pagbebenta (sales (sales invoice), invoice), mga mga voucher, voucher, tseke at iba pang mga dokumento;
tseke at iba pang mga dokumento;
(3) (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang transaksyon ng samahan gaya ng:
transaksyon ng samahan gaya ng:
(a) (a) Daloy ng ng transaksyon sa sa paglalagay sa sa Daloy transaksyon paglalagay resibo o o official receipt at at sa sa lahat ng ng resibo official receipt lahat perang natatanggap (cash receipts); at
perang natatanggap (cash receipts); at
(b) Daloy (b) Daloy ng ng transaksyon transaksyon sa sa paghahanda paghahanda ng ng check voucher at at sa sa lahat ng ng mga check voucher lahat mga babayaran babayaran ng ng samahan samahan (cash/check (cash/check disbursements);
disbursements);
(4) Mga Mga pangunahing pangunahing dokumento dokumento ng ng (4) katatayuang pananalapi pananalapi at at kanilang kanilang mga mga katatayuang elemento (The Basic Financial Statements elemento (The Basic Financial Statements and their their Elements). Elements). Ito Ito ay ay ang ang mga mga and sumusunod: sumusunod: Balance sheet sheet at at ang ang mga mga elemento elemento (a) (a) Balance tulad tulad ng ng assets, assets, liabilities liabilities at at owner’s owner’s equity/capital;
equity/capital;
(b) Income statement na binubuo ng mga (b) Income statement na binubuo ng mga kita at mga gastusin ng samahan. kita at mga gastusin ng samahan. (c) (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy Cash flow statement (salaysay ng daloy ng pananalapi)
ng pananalapi)
(5) (5) Pag-­
Pag-­
aanalisa aanalisa ng ng mga mga transaksyon transaksyon (accounting equation o debit at credit)
(accounting equation o debit at credit)
(6) (6) Pagbuo ng chart of accounts Pagbuo ng chart of accounts (7) (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Mga librong ginagamit sa pagtatala (books of accounts) at ito ay ang mga sumusunod:
of accounts) at ito ay ang mga sumusunod:
(a) (a) Cash receipts book (libro na tinanggap Cash receipts book (libro na tinanggap o pumasok na pera);
o pumasok na pera);
(b) Cash (b) Cash disbursements disbursements book book (libro (libro ng ng pera na lumabas or pinagbayaran);
pera na lumabas or pinagbayaran);
(c) (c) Journal book ;
Journal book ;
(d) General ledger; at
(d) General ledger; at
(e) (e) Subsidiary ledgers Subsidiary ledgers (8) (8) Paggawa Paggawa ng ng ulat ulat pinansyal pinansyal (financial (financial reports)
reports)
(9) (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal
Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal
Dahil Dahil sa sa kakaunti kakaunti lamang lamang ang ang mga mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga mga halimbawang halimbawang transaksyon transaksyon na na ginamit ginamit sa sa palihan (workshop) ay aay ngkop palihan (workshop) angkop kasalukuyang sa ska asalukuyang operasyon ng kanilang samahan. Higit ding operasyon ng kanilang samahan. Higit ding naging madali madali ang ang pag-­
pag-­
unawa at at pag-­
pag-­
aaplay naging unawa aaplay ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang samahan na ang pinag-­
uusapan. samahan na ang pinag-­
uusapan. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang ang Bilang pagwawakas ng pagsasanay, bawat CBE CBE ay ay mayroong mayroong takdang takdang gawain gawain bawat pagbalik sa sa kani-­
kani-­
kanilang samahan. samahan. Sila Sila pagbalik kanilang inaasahang magsumite magsumite ng ng kanilang kanilang ay ay inaasahang balance sheet, sheet, income income statement statement at at cash cash balance flow statement statement mula mula Enero Enero 1 1 hanggang hanggang flow Hunyo 30, 30, 2011. 2011. Sisiguruhin Sisiguruhin naman naman ng ng Hunyo mga NTFP Enterprise Development Officer mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang nbta
magagawa at maisusumite. nbta
magagawa at maisusumite. August 2011
15
15
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
First Ever National IP Cultural
Summit Held
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
BY ABIGAIL LOIS P. AGUILAR, POLICY ADVOCACY OFFICER, NTFP-­TF
M
ore than a hundred indigenous peoples, coming from different tribes from Luzon, Visayas and Mindanao, have gathered last October 13, 2011 at the National Museum in Manila in the first ever national Indigenous Peoples Cultural Summit.
The summit, organized by Senator Loren Legarda, Chair of the Senate Committee on Cultural Communities, was the culminating event of the three regional assemblies that brought to light the different concerns that various indigenous cultural communities (ICCs) in the three major regions of the Philippines would want the government to address.
The regional assemblies brought out the common concerns of the indigenous peoples’ rights to ancestral lands and domains, self-­determination, governance, human rights and social justice. A presentation on the Convention No. 169 of the International Labor Organization vis-­à-­vis the Philippine Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) was given, as well as the flagship projects for indigenous peoples by the projects for indigenous peoples by the National Commission on Indigenous Peoples. Convention No.169 is a legally binding international instrument open to ratification, which deals specifically with the rights of indigenous and tribal peoples. The Philippines has not ratified Convention No. 169 and there were once again calls from the summit participants for the Philippine government to ratify said convention.
Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester Marlea Muñez of CoDe REDD shared REDD Plus initiatives in the Philippines, with particular focus on its implications to IPs. This includes improved Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
environmental services, income and livelihood, carbon credits, security of tenure, stabilization of rural areas and rural development. nbta
Paglahok sa Pulong
Pangkababaihan,
Naging
Makabuluhan
NI GEMMA BIGONG
BOOKKEEPER, PASAHA
M
apalad ako na nakadalo sa IP Women’s Consultative Dialogue na ginanap sa Island Cove, Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 ng Oktobre taong 2011 sapagkat marami akong natutunan. Ito ay dinaluhan ng 96 na kababaihan mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t ibang panig ng ating bansa.
Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang opiyales mula sa Philippine Commission on Women, National Commission on Indegenous Peoples, Commission on Human Rights at UN Women.
Dito ko nalaman ang iba’t-­ibang mga batas na nangangalaga sa karapatan o kapakanan ng mga kababaihan at mga tao.
Natutuwa ako na bilang isang katutubong kababaihan mula sa tribung Hanunuon Mangyan ay nabigyan ako ng pagkakataong makalahok sa gawaing ito. nbta
August 2011
16
14
16
January 2012
January 2012
“Mam-eh” - Pagbabahagi ng
Yaman ng Kulturang Aeta
Enterprise Development
Work in the Philippines
Financial Management
Shared
in aAng
Bangkok Forum
Training (FMT).
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
S
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
pagsasanay ay isinagawa
nong Sept. 27-­29, 2011
Y ERWIN DILOY
sa SILFC SanBJose
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Kalindogan 2011:
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
Showcase of IP Enterprises
BY MERCEDES LIMSA, EXECUTIVE DIRECTOR, NAGKAKAISANG TRIBU NG PALAWAN (NATRIPAL)
OPagsasanay sa Pamamahala
ng Pananalapi para sa mga
CBE, Isinagawa
U
negosyo.
Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang maturuan ang mga myembro ng CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo.
(4) Mga pangunahing dokumento ng Left:
NCIP Chair
Zenaida
Pawid mga katatayuang pananalapi at kanilang speaks before the participants of
elemento (The Basic Financial Statements Kalindogan
2011.
and their Elements). Ito ay ang mga Photo Credit: Assisi Development
sumusunod: Inc.
Foundation,
(a) Balance sheet at ang mga elemento Yaman at ng Taga-­Tala
mula sa iba’t-­ibang
he Center for People and CBEs. Ang mga naging
once ay
again successfully tagapadaloy
sila Emily
Abella,
CPARegional at VirginiaForum for the Lantapon.
T
Forests hosted People and Forests last August 8-­9, 2011 at Siam City Hotel, Bangkok, Thailand. About 200 participants all over the region attended the ng with assets, liabilities owner’s two-­day tulad forum the theme at “Community equity/capital;
Forestry: Key to Solving Current and (b) Income statement na binubuo ng mga Emerging Challenges”. The activity was kita at mga gastusin ng samahan. graced with several inspirational messages (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy from different partners and actors in ng pananalapi)
community forestry. (5) Formulation Pag-­aanalisa of ng transaksyon the Vmga ision for Community (accounting equation o debit at credit)
Forestry in 2020 and “Call for Action” also (6) Pagbuo ng chart of accounts highlighted the event.
(7) During Mga librong ginagamit sa pagtatala (books the first day of the forum, of accounts) at ito ay ang mga sumusunod:
a Knowledge Fair with 24 examples of (a) Cash receipts book (libro na tinanggap innovative, community-­based enterprises o pumasok na pera);
from the region was successfully organized. (b) Cash disbursements ng I was invited to present ibook n the (libro Knowledge pera na lumabas or pinagbayaran);
Fair under the category income generation (c) Journal book ;
and market access. I was truly proud to share (d) General ledger; at
the work of the NTFP-­TF and the (e) Subsidiary ledgers Custom/Made Crafts Center (CMCC) in the (8) Paggawa ulat pinansyal (financial of Philippines in ng addressing the challenges reports)
enterprise development and marketing in (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal
nbta
community forestry. Dahil sa kakaunti lamang ang mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga halimbawang transaksyon na ginamit sa palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang “Mam-eh”
- Pagbabahagi
ng
operasyon ng kanilang samahan. Higit ding Editorial BoardYaman ng Kulturang Aeta
Ruth P. Canlas,
Abigail Lois P.
naging madali ang pag-­uAguilar
nawa at pag-­aaplay S
ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang Contributors
Arnel Tapic, Erwin Diloy, uusapan. samahan na ang pinag-­
Genevieve Labadan, Katherine Mana-­Galido, Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang Manuel Uy, Ma. Margarita Consuelo, bawat CBE ay mayroong takdang gawain Olivia Melendrez, Ramil Allan Perez – NTFP-­TF
Emily Abella, sa Virginia Lantapon, Tanya Conlu – NTFP-­EP Sila pagbalik kani-­
kanilang samahan. Banlug Amor, PASAKAMI
ay Gemma Bigong, Panganiban Mayot, PASAHA
inaasahang magsumite ng kanilang Mercedes Limsa, NATRIPAL
balance sheet, income statement at cash Metchie Gay Arnaiz, RFRI
flow statement mula Enero 1 hanggang Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng Contact details
Non-­Timber Forest Products -­ Task Force
mga NTFP Enterprise Development Officer 92-­A Masikap Extension, Barangay Central
na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang Diliman, Quezon City 1100, Philippines
Telephones : +63 2 426 2757, 929 3665
magagawa at maisusumite. nbta
Website: http://www.ntfp.org
August 2011
n October 18-­21, 2011, NATRIPAL participated the Peña,
Kalindogan 2011 Photo
Credit: Rexin Dela
NTFP EDAC
National Congress for Indigenous Young Leaders with the theme “Social Enterpreneurship: Strengthening Indigenous Peoples’ Capacity on Sustainable Livelihood and Community Development.” It was held at the Pamulaan Center for Indigenous Peoples’Education, University of Southeastern Philippines, Mintal, Davao City. It was participated by thirty nine (39) different indigenous communities and organizations coming from Luzon, Mindanao and Island group participated in the event.
NATRIPAL N
gave a presentation on “Efforts and Initiatives for Livelihood INA EMILY C. ABELLA AND VIRGINIA M. LANTAPON
Development in Indigenous Communities” which S
focused on the existing non-­timber NTFP-­EP FINANCE
TAFF
forest products (NTFP) livelihood such as marketing of pure wild honey, coco spread and handicrafts. It includes the activities, issues and concerns, actions taken and pang higit na mapaunlad ang kakayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga lessons ng mga myembro ng mga community-­
learned. natalakay na paksa ang mga sumusunod:
Aside from NATRIPAL, other presenters included members and partners based enterprises (CBE) ng PASAKAMI (1) Mahahalagang elemento ng pamamahala of Yamang NTFP Gubat Task Force like Pastor Delbert Rice of Kalahan Educational Foundation Program, isang pagsasanay ng pananalapi;
(KEF) and Jenita Eko of Lake Sebu Indigenous Women Weavers Association, Inc. sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang (LASIWWAI). noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa dokumento ng transakyson at tamang The four-­day event was really meaningful and provided a venue for indigenous San Isidro Labrador Formation Center, San paglagay ng mga datos gaya ng opisyal peoples coming from different provinces to share lessons learned and experiences in Jose, Occidental Mindoro. na resibo (official receipt), katunayan ng their respective l
ivelihood a
ctivities. I
t a
lso p
rovided an opportunity to gain additional Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) pagbebenta (sales invoice), mga voucher, knowledge from other speakers on developing and managing social enterprises and na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat tseke at iba pang mga dokumento;
making business plans. In addition to this, participants learned more about resource Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang mobilization, basic financing and funding requirements and social marketing.
Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng transaksyon ng samahan gaya ng:
NATRIPAL also took the opportunity to promote its products. All the participants NTFP-­Exchange Programme.
(a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa were truly glad to have been part of the event as all were able to share lessons as well Layunin ng pagsasanay na maunawaan resibo o official receipt at sa lahat ng as learn from others.
ng mga kalahok ang kahalagahan ng perang natatanggap (cash receipts); at
NATRIPAL and the other participants are very thankful to Assisi Foundation, pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng (b) Daloy ng transaksyon sa paghahanda which continues to recognize and mga pinansyal na transkasyon, matutunan ng check voucher at sa lahat ng mga promote cultural practices and ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa babayaran ng samahan (cash/check nbta
traditions of IPs. pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng disbursements);
Mindoro.
EOccidental
NTERPRISE D
EVELOPMENT OFFICER, NTFP-­
Dinaluhan ang pagsasanay
TF
ng mga Taga-­Suri, Ingat
NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE
A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na
katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac,
Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon
ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon
ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta
Festival sa Tarlac noong Abril 28-29.
Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang.
Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman
ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na
isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno.
UNANG ARAW
Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin
at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng
pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa
16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod
ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula
sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI).
Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes,
punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng
bisita. Sinabi naman ni
Mayor Antonio Rodriguez
Jr. na labis siyang natutuwa
sapagkat naisagawa ang
kauna-unahang festival na
ito ng mga Aeta. Idinagdag
pa niya na lubos ang
kanyang suporta para sa
mga katutubong Aeta.
Full attention - also the next
generation
Sharpshooting
Kasunod ng mainit na pagtanggap ng
with bow and
arrow - it is a
lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas
key part of the
ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life
Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga
sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet
– Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani,
Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga
matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing
nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta.
Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng
pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at
Takub-takob.
(continued on p. 2)
Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based
livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.
Download