August 2011 August 2011 January 2012 “Mam-eh” “Mam-­eh” Pagbabahagi ng Hurrah to -­-Bukidnon Women Yaman ng Kulturang Aeta Weavers! NI ARNEL T TAPIC, ENTERPRISE D DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-­T , NTFP-TASK By Genevieve J. Labadan, Enterprise Development Officer, NTFP-­ TFFORCE B S ukidnon weavers for the first 400 time na to a kabila ng mainit na panahon, may na katutubong A KABILA women NG mainit na united panahon, may produce woven abaca or hinabol for the company Crate Aeta mula Aeta sa Capas, Porac, Pampanga, katutubong mula Tarlac, sa Capas, Tarlac, Porac, and Barrel in USA through the marketing assistance of Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon the Custom Made Crafts C the Custom M ade at Crafts Center (CMCC) and Phildansk. Camarines Sur Agta/Dumagat mula mula sa Quezon ay ng Buhi, Camarines Sur atenter (CMCC) and Phildansk. Agta/Dumagat sa Quezon One hundred (100) weavers from 6 barangays were nagtipon para para sa sa pagdiriwang unahang Aeta ang nagtipon pagdiriwangng ngkauna kauna-unahang Aeta involved in the mass production of naturally-­ dyed abaca cloth. Festival sa Tarlac noong Abril 28-­ 29 Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. The cloth came in 3 colors – terra cotta (dyed with mahogany Tinawag na “Mam-eh” “Mam-­eh” oo “pagbabahagi” “pagbabahagi ang Tinawag na ang kauna-­ kaunabark), graphite (guava leaves) and natural (guava leaves). bark), guava leaves) and natural (guava leaves). u unahang nahagnraphite g A eeta ta F(Festival eestival stival nng gg PPagkaing aagkaing gkaing –-Gubat G Gubat ubat ang an ng g p aagdiriwang. gdiriwang. unahang Aeta pagdiriwang. the arm of ng Vincent Dito aayy n agkaroon n pagbabahaginan nFr. g pagkain pagkain at Cullen yaman DitoPamahandi, nagkaroon ngg marketing pagbabahaginan at yaman Tulugan Learning Development Center (FVCTLDC) based in ng kulturang Aeta. Aeta. Bukod Bukod dito, dito, layunin gawain ng kulturang layunin dindin ng ng gawain na Malaybalay City, Bukidnon, was involved in the quality check, naisulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. cutting and sewing the abaca cloth into table runners. cutting and sewing the abaca cloth into table runners. Bukidnon weavers wove a total of 14,004 meters of UNANG ARAW UNANGcloth ARAW -­-­-­ 4,277 meters of which were shipped to the USA hinabol Ang p rograma ay nagsimula nagsimula sa sa isang isang ritwal ritwal p ara ssaa p analangin Ang programa ay para panalangin through Phildansk and the rest were absorbed by CMCC and at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa uliana, Capas, Capas, Tarlac. Tarlac. Kasunod Kasunod 16 itio n arangay Sta. Sta. JJuliana, 16 n naa ssitio ngg B Barangay ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap tinanggap ni ni Salvador Salvador Delos Delos Reyes, Reyes, Malugod namang punong barangay ng ng Barangay Barangay Sta. Sta Juliana punong barangay Juliana ang ang lahat lahat ng ng bisita. ni bisita. Sinabi Sinabi naman naman ni Mayor Antonio Rodriguez Mayor Antonio Rodriguez Khaki Hinabol produced Chopping Mahogany barks into Jr. a labis labis siyang n atutuwa Jr. n nafor siyang natutuwa by Pauhangan Weavers of pieces dye extraction. Bontongon, Impasug-­ong. sapagkat naisagawa ang sapagkat naisagawa ang kauna-­ unahang festival festival na na kauna-unahang ito ng mga Aeta. Idinagdag Idinagdag ito ng mga Aeta. pa pa niya niya na na lubos lubos ang ang kanyang suporta para para sa sa kanyang suporta mga katutubong Aeta. mga katutubong Aeta. Full attention -­- also the next generation Graphite Hinabol Mahogany-­dyed Fibers FVCTLDC for value addition. CMCC is presently converting terracotta-­colored hinabol into coffee bags for a fair trade coffee company coffee company in Manila. in Manila. Sharpshooting Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng Kasunod ng mainit na pagtanggap i twith h b ow nd bow aand Bukidnon weavers received a ng w arrow -­ it is a is key arrow - it a lokal n a p amahalaan a y a ng p agpapalabas lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas theofAeta keyof part the combined income of Php467,630 and part life of life Aetaofway ng mga sayaw ng ng mga katutubong katutubong sayaw ng Aeta. Aeta. way would receive close to Php300,000 more Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga for the abaca cloth that did not pass the sumusunod: Lapinding-­ dating kina o dating ulam, Patetet sumusunod: kina o dating ulam, Patetet quality control.Lapinding-dating quality control. – Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, – Bayling Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Bukidnon weavers through the help Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga mga Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng of NTFP-­TF upgraded their production equipment and tools matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing by purchasing additional stainless dyeing vats and suludan, the nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. nagpapakita ngcontraption kultura ngin katutubong steel comb-­like which each aAeta. baca fiber is inserted Ipinakita rin ng mga Aeta ang Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing galing sa sa paggamit paggamit ng ng in preparation for weaving. in preparation for weaving. tulad ng Takundang Takundang at pana panaBukidnon at at iba iba pang pang katutubong katutubong laro laro itulad ng at weavers have increased n number by a combined t akob. Takub-­ Takub-takob. 45% as dormant weavers were encouraged to take part in the (continued on p. 2) export production of hinabol. To meet the big order, Sunflower (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is the semi-­annual newsletter of the Philippine Non-­Timber Forest Products – Task Force (NTFP-­TF). NTFP-­TF is a Not By Timber (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPNot By Timber AAlone lone (NBTA) is a semi-­annual newsletter of the Philippine Non-­Timber Forest Products – Task Force (NTFP-­TF). NTFP-­TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-­based livelihoods. The TF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-­based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. 2 January 2012 Continued from p. 1 Weavers (Manalog) and Pauhangan Weavers (Bontongon) ) expanded to 3 more barangays that added 11 more weavers to o the league of Bukidnon Higaonon weavers. Although weavers were able to satisfy 1 purchase order r only out of 3, the export experience is still a success as far as the e community of Higaonon women weavers is concerned. For one, Higaonon indigenous craftsmanship has reached international market and competed with other ther similar world-­class products. And, by such courage to go into export production, they have contributed to local economy and brought pride to the province of Bukidnon. Bukidnon. The weavers were able to experience synchronized hinabol hinabol production for export whereby weaving and dyeing skills had to level up to meet the standards and specifications of of the export buyer. Lessons learned Everyone has their share of important lessons learned from m this export experience. Marketing and entrepreneurial skills of f Higaonon women leaders were tested. So is the patience and d extent of hard work of everyone involved. As Enterprise Development Officer to Bukidnon n Weaver and child and product. producers, I have learned that sometimes success does not come with many hurrahs or high fives or limelight. Success is seeing the community’s simple goals of learning, earning and yearning met. And by yearning, the community is hoping to get another export order… …and another export order they have indeed. Yes, early this January 2012, Phildansk is again negotiating with CMCC to place another possible purchase order for the same product, same quantity and for the same export buyer. Is CMCC going to accept it? Are the communities ready for it? Will FVCTLDC still work with our weavers? I do not know yet but for now... hurrah, yehey! high-­five! nbta Madhu Duniya: Honey oney Conference 2011 NI BANLUG AMOR, PASAKAMI N ang nabalitaan kong ako ang napili na pumunta a sa Madhu Duniya Honey Conference sa Indonesia Indonesia mula Setyembre 21-­25, 2011 ay labis ang aking naging pagkatuwa. Naisip ko na isa itong malaking biyaya a ng Maykapal. Labis ang aking naging paghihirap sa pagkalap alap ng mga kailangang dokumento na kakailanganin sa aking aking pag-­alis at pagsakay sa eroplano tulad ng barangay clearance, ance, police clearance, judge clearance, baptismal certificate, birth th During a break in the MD program. Agta archery champ Ricardo is teaching JMHI ÀQDQFH RIÀFHU Deasy VRPHÀQHSRLQWVRf the art. Photo Credit: Jenne de Beer certificate, NBI certificate at marami pang iba na dati ay hindi ko binigyang-­pansin. Bagamat mahirap ay nandoon pa rin ang malaking kasayahan. Bago sumakay ay may mga alituntunin sa loob ng terminal ng eroplano at mga dapat sundin. Sa kabila noon ay sobra ang nadama kong kaligayahan dahil sa unang pagkakataon ay mangyayari ito sa aking buhay, kaya magkahalong kaba at pananabik ang aking naramdaman. Sa kabila ng mga hindi inaasahang problema sa immigration, kami ay nakaalis pa rin ng bansa at nagtungo sa Indonesia. Ginabi na kami kaya nagpasya kaming matulog sa isang hotel sa bayan ng Bogor. Masaya ako dahil madami kaming pinuntahang lugar. Isa na doon ang Ujung Kulon National Park sa Pulau-­Peucang kung saan nakakita ako maraming iba’t-­ibang uri ng hayop. Natuto rin akong makisalamuha sa mga tao doon. Nalaman ko na marami ding iba’t –ibang uri ng bee o pukyutan na aking ikinamangha. Marami na palang ginawang pag-­aaral doon tungkol sa pagsasaayos at pagpaparami ng trigona, Apis cerana at Apis dorsata na mga uri ng wild bee. Para sa akin, ang pagpaparami at proseso ng pag-­ani ng mga ito ay isang napakabago at January 2012 3 S a wakas ay natupad din ang pinapangarap ng NATRIPAL na isang heritage center! Noong Disyembre 12, 2011 ay naisagawa ang “soft opening” ng tinatawag na Agong Salapa Heritage Center sa Puerto Princesa. Naaalala ko pa nang sinisimulan pa lang buuin ang konsepto ng Heritage Center. Nagkaroon ng isang pagpupulong ang Board of Directors ng NATRIPAL, mga elder mula sa katutubong Tagbanua, Batak at Palawan at kasama din dito si Miss Crissy Guerrero ng NTFP. Pinag-­usapan nila kung ano ang magiging disenyo nito, anu-­ano ang mga lalamanin at iba pang mga bagay kaugnay sa pagtatayo ng isang heritage center. Ngunit matingkad rito ang palihan ng ano ang magiging kahalagahan ng pagtatayo ng heritage center ng NATRIPAL. Sapagkat kung matutupad nga ito, ito ang siyang magiging kauna-­unahang heritage center sa buong Palawan na ang nakapagtayo din ay isang katutubong pederasyon-­ang NATRIPAL Inc. Naging katuwang din sa ginawang pagbubukas sina kapaki-­pakinabang na paraan. Ayon kay Dr. Phung Huu Chinh, Direktor ng Bee Research Development Center mula sa Vietnam, ang pulot ng trigona ay maaring panggamot sa karamdaman ng tao lalo na ang kanyang pollen at beeswax na punong-­puno ng bitamina. Ito ang pangalawang beses kong nakita si Dr. Chinh at muli ay marami akong natutunan na mga bagong k aalaman mula sa kanya. Ang Madhu Duniya ay ang pagtitipon at sama-­ samang pag-­aaral tungkol sa mga iba’t-­ibang uri ng pukyutan ng iba’t–ibang bansa. Naisip ko na dahil sa pagtitipong ito, ang mga munting mga kaalaman ay napagsasama upang makabuo ng isang mas malaking kaalaman. Hanggang sa huli, ang saya at pananabik ko ay lalong tumindi dahil sa aking mga natututunan at sa nakikita kong ganda ng bansang Indonesia. Sa panghuli ay nagpapasalamat ako sa mga EDO ng NTFP-­Task Force sa ibinigay na pagkakataon sa mga katutubo na dumalo sa pag-­aaral o pagtitipong ito. “Si Banlug Amor ay nagmula sa tribong Alangan ng Occidental Mindoro, at kasalukuyang isang Community Enterprise Training Staff ng Pantribung Samahan ng Kanlurang Mindoro (PASAKAMI) katuwang ang Mangyan Livelihood Project na may supporta na nagmula sa European Union at Plan-­International.” nbta NCIP Commissioner Dionesia Banua, Jenne de Beer at Yasmin Arquiza. Katuwang din ang Indigenous Peoples Apostolate (IPA) sa pangunguna ni Fr. Armando Limsa na siyang naging daluyan ng pondo upang maitayo ng Heritage Center. Dinaluhan din ito ng mga panauhin mula sa Provincial Tourism Office, Provincial Culture & Arts at Provincial Economic Enterprise Development office, mga katutubong Aeta mula sa Panay at mga Agta-­Dumagat mula sa General Nakar. Mayroon ding mga dumalo na bisita mula sa bansang Cambodia sa pangungunga ni Femy Pinto ng NTFP-­EP. Ang pangalang “Agong Salapa” ay mula sa mga salitang “agong” na isang katutubong instrumentong pang-­ musika na pawang ginagamit ng tribong Tagbanua, Batak at Palawan. Ginagamit ito sa pagtugtog ng musikang pansayaw. Ito din ay ginagamit pantawag sa buong tribu kung may mga pagpupulong, pagbibigay alam kung may mga bisita o panganib na darating. Ang “salapa” naman ay katutubong kagamitan din ng tatlong tribu na hugis lalagyan ng mga alahas. Dito itinatago ang mga mahahalagang gamit at kayamanan ng mga katutubo at maging ng nganga at iba pang ginagamit panigarilyo. Ang naipagsamang pangalang ito ng heritage center ay sumisimbolo at nagsisilbing panawagan sa lahat ng mga katutubong Tagbanua, Batak at Palawan na tipunin at ilagak ang mga katutubong kagamitan at kaugalian bilang bahagi ng pagpapanatili ng kultura ng Tagbanua, Batak at Palawan. nbta 4 January 2012 Rain Forest Restoration Initiative: Advancing Rainforestation Technology BY: METCHIE GAY ARNAIZ, RFRI SECRETARIAT What is RFRI? The Rain Forest Restoration Initiative (RFRI) is a network of organizations and individuals from the academe, peoples’ organizations, non-­government organizations, and business sector engaged in environmental conservation, research and development. Its mission is to promote rainforestation or the use of native species for forest restoration and other land use management objectives in the Philippines. The ultimate principles of the network include science-­based forest restoration, value of native species as a genetic resource and for ecosystem services including climate change mitigation, partnership with local communities and integration of local knowledge and practices in forest restoration, provisioning services and forest-­related livelihood options to society, and protection and conservation of remaining forests for biodiversity conservation and other ecosystem services. RFRI Core members The RFRI was first established in 2004 together with Haribon’s ROAD (Rainforestation Organizations and Advocates) to 2020 Campaign with a goal of reforesting 1 million hectares with native species by year 2020. It was revived in 2009 and has expanded to consist the Institute of Tropical Ecology-­Visayas State University (ITE-­VSU), Environmental Leadership and Training Initiative (ELTI), Foundation for the Philippine Environment (FPE), Haribon Foundation, Non-­Timber Forest Products-­Task Force (NTFP-­TF), Philippine Eagle Foundation (PEF), Philippine Tropical Forest Conservation Foundation (PTFCF), Philippine Native Plant Conservation Society, Inc. (PNPCSI), University of the Philippines Los Banos-­ College of Forestry and Natural Resources (ULPB-­CFNR), and individual members such as Ms. Ester Batangan and Dr. Perry Ong. The RFRI is willing to accept new members who wish to support rainforestation to reach its potential through research and development, education and advocacy, technical assistance, and project implementation work. Conference: Mainstreaming Native Species-­Based Forest Restoration For many years, the government and the environmental sectors unceasingly provide funds and support on large-­scale reforestation projects in the country to address widespread loss of ecosystem services, including biodiversity maintenance, carbon sequestration and watershed protection. A problem with these reforestation efforts, however, is the use of exotic species which oftentimes are not well-­matched to the ecosystem where they are planted. These fast growing, foreign species are said to be bio-­invasive, prone to disease outbreaks and with limited value in terms of reestablishment of watershed and biodiversity. This conference brought together research scientists and practitioners who have been leading some efforts of propagating native types of trees, to discuss how to begin “mainstreaming” the usage of native tree species. Headed by ELTI, in cooperation with RFRI and University of the Philippines, the conference was held at the University of the Philippines in Diliman, Quezon City last July 15-­16, 2010. Rainforestation training programs In 2004, the Department of Environment and Natural Resources issued Memorandum Circular No. 2004-­06 or simply the “Guidelines in the Integration of Rainforestation Farming Strategy in the Development of Open and Denuded Areas within Protected Areas and other Appropriate Forest Lands”. This year, trainings programs were conducted by RFRI members, ELTI and partners for project implementers such as the Protected Areas Superintendents (PASu) and the National Power Corporation (NPC) watershed managers. These provided participants with knowledge and skills on how to develop rainforestation sites and native species nurseries. Rainforestation Research and Monitoring Training was also given to colleges and universities who are members of the Philippine Forestry Education Network, Inc. (PFEN) to teach them how to collect data on germination, growth and survival, and on database management. January 2012 Training on Rainforestation for Protected Area Superintendents (PASu) 01-­05 February 2011 5 Celebrating IYF In celebration of the 2011 International Year of Forests, the RFRI is holding the RFRI Seminar Series: Green Mondays from 11:00-­12:00 every first Monday of the month from July 4, 2011 to February 6, 2012. The seminar series is intended to raise awareness about the value of native forest biodiversity, conservation and sustainable development of “forests for people.” This seminar series is being held in the UP-­Diliman Institute of Biology, with live simulcast on www.dilc.upd.edu.ph and www.rainforestation.ph. Dr. Edwino Fernando, UPLB Professor, accepting the CerWLÀFate of Appreciation from the RFRI and the UP Institute of Biology for his Green Mondays presentation “Seedling establishment in tropical rain forest: understanding the evolutionary strategies.” Rainforestation Research and Monitoring Training for PFEN members (26-­29 April 2011) Best Native Forest Tree Nursery Rainforestation Training for NPC Watershed Managers (09-­13 May 2011) The RFRI launched this year the Leonard Co Award for Best Native Forest Tree Nursery. Top 3 winners (Nabingkalan Indigenous Seedlings Producers Association, San Carlos, Negros Occidental-­grand prize;Imbayao Community-­Based Forest Management Farmers Association, Malaybalay, Bukidnon-­1st runner up; and Brgy Talisay Nursery, Lipa City, Batangas-­2nd runner up) were awarded during the first symposium of the PNPCSI in November 19-­20, 2011. They received a plaque of recognition and certificates. The best forest tree nursery also received PhP 100,000 in cash. The network is planning to make this an annual event to encourage more nursery owners to raise native tree seedlings. nbta Photos by RFRI August 2011 14 6 January 2012 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta Color It REDD-­Plus! NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan BY OLIVE MELENDREZ, REDD-­PLUS NETWORK COORDINATOR,NTFP-­ TF ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging ith the theme “Pangangalaga ng Kagubatan Exhibit/Music/Film tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia nang may Pananagutan”1 (Caring for the Roll–up banners were displayed featuring information Lantapon. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. Philippine Roadshow on REDD-­Plus and the Philippine National REDD-­Plus Strategy Full attention - also the next generation (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. W Forests with Responsibilities), the Capacity taken from the PNRPS brief. These banners likewise served as Building and Communication Working Group of the visual materials during the Fishbowl Discussions and REDD-­ Philippine National REDD-­Plus Strategy Team (PNRPS Plus Hour.During lunchtime, a documentary film produced by tulad (FAO) ng assets, liabilities at owner’s CBC-­WG)2 organized the first REDD-­plus caravan Food and Agriculture Organization entitled “Forests and equity/capital; on December 13-­14, 2011 in Puerto Princesa City, Climate Change: A Convenient Truth”. The video presentation Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC (b) Income statement na binubuo ng mga Palawan. The Women’s Initiatives for Photo Society, Culture focuses on the contribution of forests on mitigation of climate kita at mga gastusin ng samahan. and Environment (WISE), in partnership with the change and the importance of reducing deforestation and forest (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy Environmental and Legal Assistance Center (ELAC), degradation. Fauna and Flora International (FFI), Institute for the In the evening, an out-­ong pananalapi) f-­school youth group of PPC (5) Pag-­aanalisa araw” (Rainy Days in ng mga transaksyon Development of Educational and Ecological Alternatives staged a play entitled “Tag ulan sa Tag-­ (accounting equation o debit at credit) (IDEAS), Nagkakaisang Tribung Palawan (NATRIPAL), Summer). Directed by Timothy Jones, this short play tackles (6) Pagbuo ng chart of accounts Non-­Timber Forest Products-­ Task Force (NTFP-­TF), climate change and its effects to mangrove forests and the (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Palawan Conservation Corps (PCC) and Palawan APO lives of the peoples depending on the natural resources. of accounts) at ito ay ang mga sumusunod: Alumni Association (PAPOAA) hosted and mobilized The intergenerational mix of participants enjoyed and (a) music Cash receipts book (libro na tinanggap NINA EMILY C. ABELLA AND VIRGINIA M. LANTAPON the event. got inspired by the timeless of Ms. Lolita Carbon, o pumasok na pera); NTFP-­ EP F INANCE STAFFpublic a singer and songwriter of notable The Color It REDD-­Plus aims to: 1)invite environmental songs book (libro ng attention to REDD-­Plus and PNRPS; 2)provide venues together with her band (b) Cash “ASIN” disbursements (salt). Songs included pang h igit n a m apaunlad a ng k akayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga pera na lumabas or pinagbayaran); for stakeholders particularly leaders, women and youth “Masdan Mo Ang Kapaligiran” (Look at the Environment), (c) Journal book ; from ng mga myembro ng mga community-­ Indigenous Peoples and Local natalakay na paksa ang mga sumusunod: Communities “Ang Bayan Kong Sinilangan” (The Land Where I Was Born), based enterprises (CBE) ng PASAKAMI (1) field Mahahalagang ng pamamahala (d) General ledger; at (ILCs), Local Government Units (LGUs), units elemento “Pagbabalik” (Return) and “Balita” (News). Hope for peace Yamang Gubat Program, pagsasanay DAR, DA, ng pananalapi; (e) Subsidiary ledgers of government agencies isang particularly DENR, and better environment were the motivations for coming sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial and NCIP, and private sector to participate in REDD-­ up and promoting these songs. noong Setyembre 27 discussions; hanggang 28, 2011 sa individuals dokumento reports) Plus and PNRPS 3) tap from ng transakyson at tamang San Isidro Labrador Formation Center, San paglagay ng mga datos gaya ng opisyal (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal ILCs, LGUs, field level government agencies and Fishbowl Discussions Jose, Occidental Mindoro. na resibo (official receipt), katunayan ng Dahil kakaunti lamang ang mga private sector as REDD-­Plus/PNRPS champions; 4) A round table discussion was sa participated in by leaders, Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) pagbebenta (sales invoice), voucher, kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang enhance understanding of REDD-­Plus and PNRPS; and, officials mga and representatives of the local communities na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat tseke at iba pang mga dokumento; mga halimbawang transaksyon na ginamit sa 5)establish a communication and learning mechanism (notably IP leaders), government field offices (DENR and palihan (workshop) government ay angkop sa kasalukuyang Ito ay for sa ilalim ng EU-­PLAN Project. Community (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang as Program. platform Philippine REDD-­Plus of NCIP), municipal and provincial offices, operasyon ng kanilang samahan. Higit ding Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng transaksyon ng samahan gaya ng: Practitioners. students and academe. Resource persons include Datu naging madali ang pag-­ u nawa at pag-­ a aplay NTFP-­ Exchange Programme. (a) three Daloy ng sa paglalagay sa The two –day activity was highlighted by (3) transaksyon Abdelwin Sangkula, Atty. Gerthie Mayo-­Anda and ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang Layunin ng pagsasanay maunawaan resibo o 2) official Forester receipt at Olivia sa lahat Melendrez. ng components, namely: 1) na Exhibit / Music / Film; Questions were solicited from samahan na ang pinag-­ uusapan. ng mga kalahok ang kahalagahan ng perang natatanggap (cash receipts); at Fishbowl Discussions; and, 3) REDD-­Plus Hour. Each the participants by the facilitator, Forester Marlea Munez Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang pagkakaroon signifies ng tama pat bagong talaan (b) Daloy ng sa paghahanda component rinciples that ang re being promoted by transaksyon who then assigns resource persons to respond to particular bawat CBE ay mayroong takdang gawain mga pinansyal na transkasyon, matutunan ng check voucher at sa lahat ng mga PNRPS, i.e., HOPE, JUSTICE and SUSTAINABILITY, concern/s. pagbalik sa kani-­kanilang samahan. Sila ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa babayaran ng samahan (cash/check respectively. Discussions revolve around the relationships / impact ay inaasahang magsumite particularly ng kanilang pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng disbursements); of REDD-­plus / PNRPS to communities balance sheet, income statement at cash negosyo. (4) Mga pangunahing dokumento ng pertaining to their rights. Mr. Wilfredo Palite, an IP A key priority message/communication theme on REDD-­plus which emerged from flow statement mula Enero 1 hanggang Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa katatayuang pananalapi at kanilang mga leader for instance asked “Ano ang maitutulong ng REDD-­ a series of communication and media planning and workshops which were organized by PNRPS CBC-­WG. Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin ng upang maturuan ang mga myembro ng elemento (The Basic Financial Statements plus sa katutubo?” While resource persons could naman explain mga NTFP Enterprise Development Officer CBE na maghanda ng ulat pampinansyal and their Elements). Ito ay ang mga theoretically about possible benefits from REDD-­ p lus, it PNRPS CBC-­WG is composed of the Department of Environment and Natural Resources (DENR), National Commission on Indigenous Peoples (NCIP), CoDe na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang at makabuo ng mga polisiya at desisyong sumusunod: was best that Dats Sangkula, project manager of EU project REDD and other agencies and / or organizations. nbta pinansyal na naaangkop sa negosyo. (a) Balance sheet at ang mga elemento ADVANCE REDD, a magagawa at maisusumite. REDD-­plus demonstration site in Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga CBE, Isinagawa U 1 2 August 2011 January 2012 15 7 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE First Ever National IP Cultural Summit Held S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. NCIP Commissioner Southern Palawan, was able to Dionesia O. Banua explain what has been started in explaining the the ground. Similarly, concerns on relationship between ancestral domains the Ancestral Domain Sustainable and Indigenous Development and Protection Plan Rights during the discussions. ABIGAILÀVKEowl LOIS P. A GUILAR, POLICY ADVOCACY OFFICER, NTFP-­TF (ADSDPP) were raised and B it Ywas emphasized that there should be ore than a hundred indigenous A presentation on the Convention environmental services, income and no conflict between REDD-­ plus peoples, c oming f rom d ifferent No. 169 of the International Labor livelihood, carbon credits, security of and ADSDPP as well as with Forest tribes f rom L uzon, V isayas a nd Organization vis-­à-­vis the Philippine tenure, stabilization of rural areas and Land Use Plans (FLUP) and other The Palawan Peace Mindanao, have gathered last October Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) rural development. nbta related plans. The presence of no Corps (PPC) Youth 13, 2011 the National Museum Members was given, as well as the flagship less than at NCIP Commissioner play entiled “Tag-­ulan sa Tag-­ in Manila in the first ever national projects for indigenous peoples by the Dionesia Banua made a difference araw” Indigenous Peoples Cultural Summit. National Commission on Indigenous Paglahok sa Pulong when she emphasized “Sa REDD-­ The summit, organized by Senator Peoples. plus gagamitin ang mga pamamaraan Pangkababaihan, Loren Legarda, of the Senate Convention No.169 is a legally ng katutubo sa Chair pangagalaga ng Naging Committee on Cultural Communities, ABS-­CBN binding international instrument open kagubatan.” Palawan Makabuluhan covering the Color-­ was the culminating event of the three to ratification, which deals specifically One of the critical concerns NI GEMMA BIGONG It REDD-­Plus regional is assemblies brought stressed that mining that could not be to with the rights of indigenous and B OOKKEEPER, PASAHA light the different concerns that various tribal peoples. The Philippines has allowed in REDD-­plus areas. Thus, indigenous cultural communities not ratified Convention No. 169 and scenarios/options were laid out to apalad ako na nakadalo (ICCs) in the three major regions of the there were once again calls from the participants: sa IP Women’s UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. M Philippines would want the government to address. whether to go for Mining – The regional assemblies brought out instant money but will result the common concerns of the indigenous in loss of forest areas OR go for peoples’ ancestral lands and REDD-­rights plus – to slow process but domains, s elf-­determination, g overnance, intact forests and in the long run human rights and social justice. will provide stream of benefits summit participants for the Philippine government to ratify said convention. Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester Marlea Muñez of CoDe REDD shared REDD Plus initiatives in the Philippines, with particular focus on its implications to IPs. This includes improved Mr. Edilberto Magpayo of Palawan Peace Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF Corps (PPC) and Palawan REDD-­Plus Hour APO Alumni During the second day, Association (PAPOAA) having a detailed discussion, taking-­ a duet with the off from issues and concerns Color It REDD-­ Plus Champion raised during the fishbowl Artist, Ms. Lolita discussions was conducted. In Carbon – carbon, ecosystem, socio-­ economic and other co-­benefits. this session, current efforts of the local government units, the DENR field units and the local communities were linked with eligible activities of REDD-­plus. At the end of the session, a total of twenty five (25) participants signed-­up and committed to be part of the REDD-­plus Community of Practitioners (Rp-­CoP). These Rp-­CoPs are hoped to t ake care of sustainability aspects of REDD-­ plus in Palawan. nbta The REDD-­Plus Community of Practitioners (RP-­ CoPs) of Palawan together with the Color It REDD-­Plus organizers. Photos by CoDe-­REDD M Consultative Dialogue na ginanap sa Island Cove, Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 ng Oktobre taong 2011 sapagkat marami akong natutunan. Ito ay dinaluhan ng 96 na kababaihan mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t ibang panig ng ating bansa. Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang opiyales mula sa Philippine Commission on Women, National Commission on Indegenous Peoples, Commission on Human Rights at UN Women. Dito ko nalaman ang iba’t-­ibang mga batas na nangangalaga sa karapatan o kapakanan ng mga kababaihan at mga tao. Natutuwa ako na bilang isang katutubong kababaihan mula sa tribung Hanunuon Mangyan ay nabigyan ako ng pagkakataong makalahok sa gawaing ito. nbta August 2011 14 8 January 2012 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta Buri-­Forest tree of life NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. Financial Management Training (FMT). Ang By Katherine Mana-­Galido, Resource Management Officer, NTFP-­ TF ay isinagawa pagsasanay nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose e usually call coconut tree as the tree of life 4. Bark can be used as raw mMindoro. aterial for native wall and Occidental Dinaluhan ang pagsasanay because of all the benefits and uses of the floor. ng mga Taga-­Suri, Ingat coconut tree-­ from trunk to leaves. But another 5. The petiole yields so-­ called buntal fiber of which, Yaman at ng Taga-­Tala mula saand iba’t-­ibang indigenous species can be called as tree of life-­ the Buri. the famous Baliuag Lucban hats are made; CBEs. Ang mga naging Buri can be called as the forest tree of life as well because sometimes twisted into rope. tagapadaloy ay sila Emily Abella, Virginia tobacco bales, of the endless list of products and by-­products derived from 6. Mature leaf is used CPA for at covering Lantapon. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. W Full attention - also the next generation Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. its various parts. A lot of indigenous communities, like the rarely as a thatch for houses, while the ribs are used Tao-­buid in Mindoro value the importance of Buri. for making brooms. Buri (Corypha elata) belongs to the palm family that 7. From the unopened leaf is obtained a very fine ng fassets, owner’s occurs abundantly at low and medium altitude throughout fiber, corresponding ttulad o raffia iber, wliabilities hich is uat tilized equity/capital; the Philippines. It is the most stately palm because of its in making cloth, fancy articles, and as string. Fibers Dela Peña, NTFP EDAC (b) Income statement na binubuo ng mga erect and straight trunk that can reach up Photo to 20 Credit: meters Rex high secured from the ribs of the unopened leaves are kita at mga gastusin ng samahan. and 1 meter in diameter. The leaves are fan-­shaped, large, extensively used in the manufacture of the so-­called (c) hats. Cash flow statement (salaysay ng daloy rounded in outline, up to 3 meters in length. Calasiao or Pototan Strips of the unopened ng pananalapi) The uses of the buri palm are summarized as follows: leaf are made into hats, mats, bags, sails, basket, (5) Pag-­aanalisa ng mga transaksyon 1. Roots can be used to treat toothache. and other articles. (accounting equation o debit at credit) 2. Buri bud (ubod) is used for salad or as a vegetable. 8. The kernels of the young fruits are edible and are (6) Pagbuo ng chart of accounts 3. Trunk can yield large quantities of starch. made into a sweetmeats. (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books 9. The mature seed are used for rosary beads and of accounts) at ito ay ang mga sumusunod: buttons. Some say that immature seeds are edible, (a) Cash receipts book (libro na tinanggap NINA EMILY C. ABELLA AND VIRGINIA M. LANTAPON too. NTFP-­EP FINANCE STAFF Weavers from Tao-­bo pumasok na pera); uid indigenous community (b) Cash disbursements of Occidental Mindoro shared that Buri book plays (libro a lot ng pang higit na mapaunlad ang kakayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga pera na lumabas or pinagbayaran); of important roles in their forest. Bats sleep under its ng mga myembro ng mga community-­ natalakay na paksa ang mga sumusunod: (c) Journal book ; leaves. Its fruits are also a favorite food of a bird called based enterprises (CBE) ng PASAKAMI (1) Mahahalagang elemento ng pamamahala Balod. Buri keeps the (d) General ledger; at soil stable. They also shared that Yamang Gubat Program, isang pagsasanay ng pananalapi; (e) Subsidiary ledgers Buri fiber are stronger if harvested from the tree that sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial came from thick forest. noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa dokumento ng transakyson at tamang reports) Sustainable harvesting practices of Tao-­ buid: San Isidro Labrador Formation Center, San paglagay ng mga datos gaya ng opisyal (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal 1. Any member of Tao-­buid can harvest as long as Jose, Occidental Mindoro. na resibo (official receipt), katunayan ng Dahil sa kakaunti lamang ang mga they follow the sustainable harvesting practices. Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) pagbebenta (sales invoice), voucher, kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang 2. mga The areas closed for harvesting are sacred places na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat tseke at iba pang mga dokumento; mga halimbawang transaksyon na ginamit sa and areas prone to erosion. palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang 3. Harvesting season is from December to April only. ng are kanilang Higit ding Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng transaksyon ng samahan gaya ng: 4. Indicator that operasyon the leaves ready samahan. for harvesting: naging madali ang pag-­unawa at pag-­aaplay NTFP-­Exchange Programme. (a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa For unopened leaf: should be more than 1 foot in ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang Layunin ng pagsasanay na maunawaan resibo o official receipt at length. For mature leaf, should be green and wide sa lahat ng samahan na ang pinag-­uusapan. ng mga kalahok ang kahalagahan ng perang natatanggap (cash receipts); at open already. Should climb the tree and use bolo. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng (b) Daloy ng transaksyon sa Be careful in harvesting. paghahanda bawat CBE ay mayroong takdang gawain mga pinansyal na transkasyon, matutunan ng check voucher at sa ng mga 5. lahat Do not harvest the bud. pagbalik sa kani-­kanilang 12 per tree. samahan. Sila ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa babayaran ng samahan (cash/check 6. Unopened leaf: 1 per tree. Leaves: 10-­ ay inaasahang magsumite ng kanilang pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng disbursements); The flowering stage of Buri means the end of its balance sheet, income statement at cash negosyo. (4) Mga pangunahing dokumento ng life. But to the indigenous communities, it means the flow statement mula Enero 1 hanggang Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa katatayuang pananalapi at kanilang mga start of many Buri trees because of thousand of seeds Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng upang maturuan ang mga myembro ng elemento (The Basic Financial Statements nbta that will be spread in the forest. Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga CBE, Isinagawa U CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo. and their Elements). Ito ay ang mga sumusunod: (a) Balance sheet at ang mga elemento mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang magagawa at maisusumite. nbta January 2012 Ang Papaunlad na Kabuhayan ng mga Agta-­Dumagat 9 Ni Arnel Tapic, Enterprise Development Officer, NTFP-­TF M agandang balita para sa mga Agta-­Dumagat! Matapos maipatayo ang honey processing center sa Barangay Catablingan, General Nakar, Quezon para sa pag-­proseso ng kanilang pulot, ngayon naman mga kagamitan para sa pag-­proseso hindi lamang ng pulot kundi maging pagkaing-­gubat ang natanggap ng mga Agta-­Dumagat sa General Nakar mula sa Team Energy Foundation, Inc. (TEFI). Kabilang sa mga kagamitan na binili ay dehumidifier (pangtanggal ng tubig sa pulot), mga kagamitang panluto at pang-­kusina, mga lalagyan ng pulot, at isang generator set para mapaandar ang dehumidifier. Mga Punla Nasa sipag at tyaga raw ang ligaya -­ totoo ito para sa mga katutubong Agta-­Dumagat sa General Nakar Quezon. Matapos ang ilang buwang pagpapalaki ng mga punla sa kanilang nurseries ay nagbunga ang kanilang paghihintay sapagkat binilhan sila ng FPE3 ng mga pananim na punongkahoy para itanim sa Marikina Watershed. Ang mga katutubong kahoy ay tulad ng Narra, Apitong, Lawaan, Bitukuling, Balite, Katmon, Tamauyan, Balobo, Antipolo at marami pang iba. Kabuuang 25,000 na piraso ng punong kahoy ang nai-­deliber mula noong buwan ng Setyembre at Oktubre 2011. May kabayarang P400,000.00 para sa 54 na Agta-­Dumagat mula sa General Nakar, Quezon. May natitira pang 25,000 na order na punla para sa susunod na panahon ng taniman. Matatagpuan ang mga nursery ng mga Katutubong Puno mula sa SPA katutubong puno sa Pangalan Sukat Sukat 2 Feet Suma (1.3 ft) (1.5ft) mga settlement ng mga 1 Narra 543 1622 928 3093 Agta-­Dumagat. Ang may 2 Red Lauan 1115 897 2012 malalaking nursery ay ang 3 Tamaoyan 133 70 203 Sitio Kagugisan kung saan 4 Bitukulin 166 184 6 356 5 Panabang 136 79 215 andun din ang Sentrong 6 Marang 137 139 23 299 Paaralan ng mga Agta. 7 Tugawi 173 257 9 439 Makikita sa ibaba ang 8 Antipolo 238 291 162 691 9 Balobo 130 313 190 633 listahan: 10 Dolitan 50 90 10 150 Inaasahan ng mga 11 Igang 5 95 10 110 12 Malaruhat 52 90 142 Agta-­Dumagat na ang 13 Palo maria 45 45 90 taong 2012 ay magiging 17 5 22 14 Dalingdingan 15 Balite 5 5 masagana para sa kanila. 16 Lanite 1 5 6 Patuloy silang nagpupunla 17 Lipote 4 5 9 at nagpapalaki ng mga ito 18 Amlang 14 14 19 Apitong 10 10 para pagkakitaan. Sabi 20 Santol 2 2 nga nila, ito ang isa sa 21 katmon 12 3 15 22 Tuwa 82 63 37 182 kanilang maliit na ambag 23 Pilaway 5 10 15 para sa proteksyon 24 Malaitmo 633 363 7 1003 25 Bulala 30 30 at pagpapanatili ng 26 Kuling Manok 3 1 4 kagubatan ng Sierra 27 Talisay 4 39 3687 4717 1384 9788 Madre. Hindi na rin sila Bilang ng natitira pang seedlings na hindi pa plantable nagiging kasangkapan sa -­ 12,000 Wala pa rito ang listahan ng seedlings mula sa ibang pagpuputol at pag-­uuling Pamayanan/Brgy. ng mga kahoy. nbta PASAHA MPPG habang nagsasagawa ng palihan sa maliit na grupo: Ang pagsasanay sa Value Chain Analysis and Mngt. na ginanap noong Nov. 28-­29 sa Panaytayan, Mansalay, Oriental Mindoro. Ang pagsasanay ay dinaluhan ng SKKP at SAMAHAN KA MPPGs mula Panaytay. Isinagawa at pinadaloy ang pagsasanay nila Rex Dela Peña NTFP EDAC at Erwin Diloy, NTFP EDO Pag-­aaral sa Value Chain Analysis at Management, Isinagawa NI PANGANIBAN MAYOT CRAFT COORDINATOR NG PASAHA I sinagawa ng NTFP ang isang pag-­aaral ukol sa Value Chain Analysis and Management sa Panaytayan noong ika 28-­29 ng Nobyembre taong 2011. Ang mga samahang ito ay ang SSKP, SAMAHAN-­ KA at Pangkabuhayan Samahan sa Hawili-­1 (PASAHA) sa pangunguna ng Crafts Coordinator na si Panganiban Mayot at ng mga myembro na sila Gemma Biging, Hulyo Bigong, Tibo Bado, Maria Bilog, Mahanay Dalayan, Agot Beryo at Inuman Alihid. May labinsiyam (19) na kalahok mula sa tatlong samahan ang dumalo sa pagsasanay. Ang Value Chain Analysis And Managemant ay nakapagbigay ng isang malaking dagdag na kaalaman sa daloy ng buhay ng isang negosyo at mula dito ay nakita ang sangkap ng pagsisimula ng isang negosyo. Halimbawa dito ay ang mga sumusunod: 1. HILIG/INTERES -­ Kagustuhan na maiangat ang kalagayan sa buhay 2. KASANAYAN -­ Galing sa mga ninuno o mga bagong kaalaman 3. MAMIMILI -­ Maaaring mayroon na. Makikipagkumpetensya na lang o di kaya maaaring bumuo ng bagong merkado para sa produkto. nbta August 2011 10 14 10 January 2012 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE 33rd UGAT Conference: A Non-­Anthropologist’s Perspective S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan BY MANUEL P. UY, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-­ TF ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging Other presentations which struck me was the paper he 33rd Annual Conference of the Ugnayang Pang-­ tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia “How My Anthropology Agham Tao (UGAT), the anthropological association of Skilty Labastilla entitled Lantapon. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. T in the Philippines, was held last October 20-­22, Background Helps Me Run A Scholarship NGO: The Story 2011 in Central Mindanao University, Musuan, Maramag, of A Better Chance (ABC) Foundation and Its Management” Bukidnon with the theme “AghamtaongKaagapay: Anthropology and the anthropology in peace and conflicts as shown in a tulad ng assets, liabilities at owner’s Conflict Resolution and Its Cares for its Publics”. It was a gathering of various people from study titled “Indigenous Peoples equity/capital; different fields and professions such as university professors, Contribution to the Current Peace Process: Reflections on Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC (b) Income statement na binubuo ng mga Accord Among the Banwaons deans, linguists, musicians, NGO workers, sociologists, the Recently Concluded Peace kita at mga gastusin ng samahan. of Agusan Sur” written by Maria Easterluna S. Canoy of students and peace makers. (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy The conference aims to consolidate anthropological Kitanglad Integrated NGOs. ng pananalapi) I was also fortunate enough to present a paper based experiences and ideas that are focused on improving (5) with Pag-­aanalisa transaksyon Marian ng Rica mga Lodripas and social welfare, among others, and tackles the relevance of on a study I co-­authored (accounting equation o debit at credit) anthropology in the public sphere. Different talks focusing Diana San Jose of AnthroWatch, a project partner in the Pagbuo ng chart of accounts Project in Occidental Mindoro. on indigenous peoples, women, children, academe, business Mangyan Livelihood (6) (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Women’s Voices in Ancestral and peace and conflicts were presented. Most of us coming Our study is entitled “Mangyan of accounts) at ito ay ang mga sumusunod: on lessons learned from our from a different background (non-­anthro) would disregard Domain Concerns.” It is a sharing (a) Cash receipts book (libro na tinanggap INA EMILY C. A BELLA AND IRGINIA in V our life, M. L but ANTAPON I experiences gathered from three years of implementation of such themes as Nseemingly ordinary o pumasok na pera); NTFP-­EP FINANCE STAFF realized how these experiences and ideas are really helpful the “Mangyan Livelihood Project” funded by European Union (b) Cash disbursements book (libro in fields such as social enterprise, which is relevant for me and Plan-­International. It explores the perspectives and roles ng pang h igit n a m apaunlad a ng k akayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga pera na lumabas or pinagbayaran); as an enterprise development officer (EDO) working with of different Mangyan women across indigenous groups in ng mga myembro ng mga community-­ natalakay na paksa ang mga sumusunod: (c) Journal book ; community-­ based groups in Occidental Mindoro. Occidental Mindoro who are members of community-­ based Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga CBE, Isinagawa based enterprises (CBE) ng PASAKAMI Yamang Gubat Program, isang pagsasanay sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa San Isidro Labrador Formation Center, San Jose, Occidental Mindoro. Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng NTFP-­Exchange Programme. Layunin ng pagsasanay na maunawaan ng mga kalahok ang kahalagahan ng pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng mga pinansyal na transkasyon, matutunan ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng negosyo. Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang maturuan ang mga myembro ng CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo. (1) Mahahalagang elemento ng pamamahala ng pananalapi; (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang dokumento ng transakyson at tamang paglagay ng mga datos gaya ng opisyal na resibo (official receipt), katunayan ng pagbebenta (sales invoice), mga voucher, tseke at iba pang mga dokumento; (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang transaksyon ng samahan gaya ng: (a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa resibo o official receipt at sa lahat ng perang natatanggap (cash receipts); at (b) Daloy ng transaksyon sa paghahanda ng check voucher at sa lahat ng mga babayaran ng samahan (cash/check disbursements); (4) Mga pangunahing dokumento ng katatayuang pananalapi at kanilang mga elemento (The Basic Financial Statements and their Elements). Ito ay ang mga sumusunod: (a) Balance sheet at ang mga elemento (d) General ledger; at (e) Subsidiary ledgers (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial reports) (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal Dahil sa kakaunti lamang ang mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga halimbawang transaksyon na ginamit sa palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang operasyon ng kanilang samahan. Higit ding naging madali ang pag-­unawa at pag-­aaplay ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang samahan na ang pinag-­uusapan. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang bawat CBE ay mayroong takdang gawain pagbalik sa kani-­kanilang samahan. Sila ay inaasahang magsumite ng kanilang balance sheet, income statement at cash flow statement mula Enero 1 hanggang Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang magagawa at maisusumite. nbta Photo Credit: Manuel P. Uy–NTFP-­TF U August 2011 11 15 11 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE First Ever National IP Cultural Summit Held S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. enterprise groups, community working groups gathering is not simply for reference for college students or to fascinate data for development planning and Certificate of Ancestral outsiders with the richness of stories and cultures of indigenous Domain application, as well as family members of indigenous peoples and communities but rather, to help be part of the leaders and women leaders themselves. In our paper, we nation building and augment the things that cannot be solved presented narratives of Mangyan women to highlight their through physics, biology or chemistry. I also realized how as a BY ABIGAIL LOIS P. AGUILAR, POLICYdevelopment worker, I also have a lot to contribute to the field ADVOCACY OFFICER, NTFP-­TF participation in ancestral domain-­ related activities. As a non-­anthropologist, I am pretty amazed on the of anthropology from first-­hand experiences on the field. I am ore a hundred iin ndigenous presentation the Convention environmental services, and application of than anthropology our daily lives, may A that study be on very grateful for the opportunity to be part of such aincome meaningful peoples, c oming f rom d ifferent No. 169 of the International Labor livelihood, carbon credits, security of applied or public anthropology. The importance of these studies conference. nbta UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. M tribes from Luzon, Visayas and Organization vis-­à-­vis the Philippine tenure, stabilization of rural areas and Mindanao, have gathered last October Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) rural development. nbta 13, 2011 at the National Museum was given, as well as the flagship in Manila in the first ever national projects for indigenous peoples by the Indigenous Peoples Cultural Summit. National Commission on Indigenous Paglahok sa Pulong The summit, organized by Senator Peoples. Pangkababaihan, Loren Legarda, Chair of the A. M Senate Convention No.169 a legally BY M ARGARITA CONSUELO , ENTERPRISE Dis EVELOPMENT OFFICER, NTFP-­TF Naging Committee on Cultural Communities, binding international instrument open Makabuluhan was the culminating event of the three to ratification, which deals specifically Enterprise Development NI GEMMA BIGONG regional assemblies that brought to with the rights of indigenous and and FiQDQFial Management B OOKKEEPER, PASAHA light the different concerns that various tribal peoples. The Philippines has Training for Communities of indigenous not ratified Convention No. 169 and Mariwara,cultural PriQFHVVcommunities Urduja, apalad ako na nakadalo (ICCs) in the three major regions of the there were once again calls from the Narra and So. Talabonggan, sa IP Women’s Philippines would want the government summit participants for the Philippine Berong, Quezon. Consultative Dialogue to address. government to ratify said convention. na ginanap sa Island Cove, The regional assemblies brought out Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester Enterprise Development Training Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 the common concerns of the indigenous Marlea Muñez of CoDe REDD shared and Financial Management was ng Oktobre taong 2011 sapagkat peoples’ rights to ancestral lands and REDD Plus initiatives in the Philippines, conducted in two (2) areas last October marami akong natutunan. Ito ay domains, governance, with particular focus on its implications 28-­29 in self-­determination, So. Talabonggan, Berong, dinaluhan ng 96 na kababaihan human rights and social justice. to IPs. This includes improved Quezon and last November 10-­11 and mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t 17-­18 in Mariwara, Princess Urduja, ibang panig ng ating bansa. Narra, Palawan to SKTM Tribal Group. Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang Photo Credit: Abigail Lois composed P. Aguilar NTFP-­TF The training was of opiyales mula sa Philippine important information in Production, Commission on Women, National MemberVDQGRIÀFHrs of SKTM in producer from Sagpangan, Aborlan Ms. Marketing ang Financial Management Commission on Indegenous MariwarD3ULQFHVV8rduja during the Marlyn Bacay. in which the association are now ready trDLQLQJRQ(' Peoples, Commission on Human Twenty three (23) participants Rights at UN Women. attended the training in which men are for business transaction for the benefit Dito ko nalaman ang the priority participants for the training of the whole group. The association is iba’t-­ibang mga batas na because they were asking if we can now using and implementing proper nangangalaga sa karapatan o provide them additional income aside recording of all the transaction for kapakanan ng mga kababaihan from handicraft for women. enterprise and association. at mga tao. Out of twenty three participants who Natutuwa ako na bilang isang attended the training, six (6) of them Hand Made Paper making katutubong kababaihan mula sa are men who gave their full time in the and Soap Making for CATA tribung Hanunuon Mangyan ay training and produced good quality hand DA (NovHPEHU nabigyan ako ng pagkakataong made paper for beginners. makalahok sa gawaing ito. nbta During the training they were asking Training on hand made paper if they can start producing paper. We and soap making was conducted told them to practice producing more last November 29-­30, 2011 in So. competitive and quality hand made Talabonggan, Barangay Berong, Quezon, MemberVDQGRIÀFHrs of CATADA in paper. Only by then will they be ready to Palawan. Training was conducted with Talabonggan, BerRQJGXULQJ)LQDQFLDO Management Training. market their hand made paper. nbta the help of Norlita Colili and a hand made CaSDFLW\%XLOGLQJTrainings &RQGXFWHGLQPalawan M Photo Credit: Ma. Margarita Consuelo August 2011 12 14 12 January 2012 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Financial Management Training (FMT). Ang pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 sa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay ng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging BY RAMIL PEREZ, TANYA CONLU, KATHERINE MANA-­GALIDO tagapadaloy ay sila Emily Abella, CPA at Virginia Lantapon. Learning Visit on Natural Resource Management a Success Full attention - also the next generation Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. F rom December 3-­9, 2011, six participants from to Nueva Vizcaya where they stayed at Dagwey Dorm. the Philippines, Indonesia and Malaysia have During their first day, they had discussions with Pastor tulad experience ng assets, liabilities at owner’s immersed themselves at the Kalahan Educational Delbert Rice of KEF on Imugan’s with managing equity/capital; Foundation (KEF) in Barangay Imugan, Sta. Fe, Nueva their forest. Pastor Rice told the story of how the Ikalahan Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC (b) Income statement na binubuo ng mga Vizcaya to discuss and share sustainable management won their ancestral land title after losing their case and practices in their respective countries and to promote a appealing to the court three kita at mga gastusin ng samahan. times. He explained that in (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy better understanding of the ILO Convention 169 and their Memorandum of Agreement 1 with the Department ng pananalapi) forest to protect. the UN Declaration among the participants. of Forestry, they had 15,000 hectares of Pag-­Indigenous aanalisa ng mga Rights transaksyon The participants were Irawan Sihombing from Then with the passage o(5) f the Peoples Act (accounting equation o debit at credit) Indonesia, Dominic Langat Sigau from Malaysia, (IPRA), they got their Certificate of Ancestral Domain Title (6) Pagbuo ng chart of accounts Ernesto Conchada and Jose Buendicho from General (CADT) in 1998 for 31,000 hectares for 10,000 people in (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Nakar, Quezon and Roberto Musa and Alejandro 20 barangays. of accounts) at ito ay ang mga sumusunod: Sambutan from Occidental Mindoro. Conchada and (a) Cash receipts book (libro na tinanggap NINA EMILYthe C. A BELLA AND VIRGINIA ANTAPON Buendicho are from Agta-­ D umagat tribe M. L while Below: Pastor Delbert Rice of KEF takes the participants to a tour of Ikalahan forest. o pumasok na pera); NTFP-­EP FINANCE STAFF Musa and Sambutan were Mangyan. (b) Cash disbursements book (libro ng The participants converged in Manila and travelled Photo Credit: Ramil Perez Pagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga CBE, Isinagawa U pang higit na mapaunlad ang kakayahan ng mga myembro ng mga community-­ based enterprises (CBE) ng PASAKAMI Yamang Gubat Program, isang pagsasanay sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa San Isidro Labrador Formation Center, San Jose, Occidental Mindoro. Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng NTFP-­Exchange Programme. Layunin ng pagsasanay na maunawaan ng mga kalahok ang kahalagahan ng pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng mga pinansyal na transkasyon, matutunan ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng negosyo. Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang maturuan ang mga myembro ng CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo. Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga natalakay na paksa ang mga sumusunod: (1) Mahahalagang elemento ng pamamahala ng pananalapi; (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang dokumento ng transakyson at tamang paglagay ng mga datos gaya ng opisyal na resibo (official receipt), katunayan ng pagbebenta (sales invoice), mga voucher, tseke at iba pang mga dokumento; (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang transaksyon ng samahan gaya ng: (a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa resibo o official receipt at sa lahat ng perang natatanggap (cash receipts); at (b) Daloy ng transaksyon sa paghahanda ng check voucher at sa lahat ng mga babayaran ng samahan (cash/check disbursements); (4) Mga pangunahing dokumento ng katatayuang pananalapi at kanilang mga elemento (The Basic Financial Statements and their Elements). Ito ay ang mga sumusunod: (a) Balance sheet at ang mga elemento pera na lumabas or pinagbayaran); (c) Journal book ; (d) General ledger; at (e) Subsidiary ledgers (8) Paggawa ng ulat pinansyal (financial reports) (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal Dahil sa kakaunti lamang ang mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga halimbawang transaksyon na ginamit sa palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang operasyon ng kanilang samahan. Higit ding naging madali ang pag-­unawa at pag-­aaplay ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang samahan na ang pinag-­uusapan. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang bawat CBE ay mayroong takdang gawain pagbalik sa kani-­kanilang samahan. Sila ay inaasahang magsumite ng kanilang balance sheet, income statement at cash flow statement mula Enero 1 hanggang Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang magagawa at maisusumite. nbta August 2011 13 15 13 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE First Ever National IP Cultural traditional forest management. Abi Aguilar from NTFP then discussed the IPRA and Free and Prior Informed SummitConsent (FPIC) process in the Philippines. Held The participants also visited areas near Imugan Falls S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. BY ABIGAIL LOIS P. AGUILAR, POLICYwhere ADVOCACY FFICER , NTFP-­ TFbeen observed for almost the O fallow period has five years and the changes in forest cover is noticeable. ore than a hundred indigenous A presentation on the Convention environmental services, income and They saw that Imugan is proof of a well-­ managed forest. peoples, coming from different No. 169 of the International Labor livelihood, carbon credits, security of This learning visit would not have been possible tribes from Luzon, Visayas and Organization vis-­à-­vis the Philippine tenure, stabilization of rural without the support of the International areas labor and Mindanao, have gathered last October Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) rural development. nbta Organization (ILO). nbta M Dominic Langat Sigau explainsMuseum forest management in 13, 2011 at the National was given, Malaysia. as well as the flagship in Manila in the first ever national projects for indigenous peoples by the Indigenous Peoples Cultural Summit. National Commission on Indigenous The summit, organized by Senator Peoples. He emphasized that indigenous peoples should never Loren Legarda, Chair of the Senate Convention give up fighting for their land. He went on to relate that they No.169 is a legally Committee on Cultural Communities, binding international instrument open also won the fight against chemical fertilizers, and that they was the culminating event of the three to ratification, which deals specifically included basic ecology in their school curriculum. He said regional assemblies that brought to with the rights of indigenous and that although they have their victories, there are constant light the different concerns that various tribal peoples. threats to their forest, such as the satellite tower which The Philippines has indigenous cultural communities not ratified Convention No. 169 and they already won the court case against, but the tower is (ICCs) in the three major regions of the there were once again calls from the still there. He gave presentations on Management Planning Philippines would want the government summit participants for the Philippine in the Ikalahan Ancestral Reserve, and The Other Half of to address. government to ratify said convention. Agroforestry: The Forest. He also explained that over 100 The regional assemblies brought out Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester families are involved in their 30-­year old food processing the common concerns of the indigenous Marlea Muñez of CoDe REDD shared enterprise, and that they can only harvest up to 15% of the peoples’ rights to ancestral lands and REDD Plus initiatives in the Philippines, fruits from the forest. domains, s elf-­determination, g overnance, with particular focus on its implications The participants were taken to Malico where Pastor human rights and social justice. to IPs. This includes improved Rice showed them parts of the forest including the sacred area, pointing out the effects of their efforts to the health of the ecosystem. He also explained about how trees are Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF measured for their carbon, and the reblocking method for reforestation. Then they went to the food processing center where workers were cooking, sterilizing and packaging jams. The next day the participants had a sharing of their forest management strategies, as they came from 4 different communities from 3 countries. Irawan from Kalimantan shared his experience in sustainable honey harvesting, and demonstrated how to make a rafter (tikung) for Apis dorsata. He explained how they are only supposed to harvest honey from the short trees; hence the need for rafters. They have an internal control system to ensure that there are no smokers or smoke coming from farms and no chemicals in the water. He related that they have harvested for 15 years, and that it only started with 3 men. Today there are 13,000 hectares for 200 farmers, and one farmer can have 500 rafters to produce 2 tons. Dominic from Sarawak shared their replanting efforts and harvesting of sago palm in the Penan villages. The Mangyan and Agta-­Dumagat also shared their own Paglahok sa Pulong Pangkababaihan, Naging Makabuluhan NI GEMMA BIGONG BOOKKEEPER, PASAHA M apalad ako na nakadalo sa IP Women’s Consultative Dialogue na ginanap sa Island Cove, Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 ng Oktobre taong 2011 sapagkat marami akong natutunan. Ito ay dinaluhan ng 96 na kababaihan mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t ibang panig ng ating bansa. Pastor Rice explains Ikalahan efforts to manage their forests. Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang opiyales mula Left: sa Irawan Philippine Commission on WSihombing omen, National of Indonesia Commission on Indegenous demonstrates Peoples, Commission on Human how to make a tikung (rafter). Rights at UN Women. Dito ko Below: nalaman ang Irawan looksbatas on as na iba’t-­ibang mga one participant nangangalaga sa karapatan o make a tikung (rafter) kapakanan ng mga kababaihan himself. at mga tao. Natutuwa ako na bilang isang katutubong kababaihan mula sa tribung Hanunuon Mangyan ay nabigyan ako ng pagkakataong makalahok sa gawaing ito. nbta August 2011 14 14 14 January 2012 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation Financial Management Financial Management Training (FMT). Ang Training (FMT). Ang pagsasanay isinagawa pagsasanay ayay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 nong Sept. 27-­29, 2011 SILFC San Jose sasa SILFC San Jose Occidental Mindoro. Occidental Mindoro. Dinaluhan ang pagsasanay Dinaluhan ang pagsasanay mga Taga-­Suri, Ingat ngng mga Taga-­Suri, Ingat Yaman ngTaga-­Tala Taga-­Tala Yaman atatng mula iba’t-­ibang mula sasa iba’t-­ibang CBEs. Ang mga naging CBEs. Ang mga naging tagapadaloy sila Emily tagapadaloy ayay sila Emily Abella, CPA Virginia Abella, CPA atat Virginia Lantapon. Lantapon. Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC Photo Credit: Rex Dela Peña, NTFP EDAC Pagsasanay Pagsasanay sa sa Pamamahala Pamamahala ng ng Pananalapi Pananalapi para para sa sa mga mga CBE, CBE, Isinagawa Isinagawa INA MILY C. A BELLA AND IRGINIA M. L ANTAPON NN INA E E MILY C. A BELLA AND V V IRGINIA M. L ANTAPON NTFP-­ P F INANCE TAFF NTFP-­ EE P F INANCE S S TAFF U U pang higit nm a m apaunlad ang kakayahan pang higit na apaunlad ang kakayahan ng mga myembro ng mga community-­ ng mga myembro ng mga community-­ based enterprises enterprises (CBE) (CBE) ng ng PASAKAMI PASAKAMI based Yamang Gubat Gubat Program, Program, isang isang pagsasanay pagsasanay Yamang sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa noong Setyembre Setyembre 27 27 hanggang hanggang 28, 28, 2011 2011 sa sa noong San Isidro Labrador Formation Center, San San Isidro Labrador Formation Center, San Jose, Occidental Mindoro. Jose, Occidental Mindoro. Dumalo sa sa pagsasanay pagsasanay ang ang siyam siyam (9) (9) Dumalo na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat Program. Ito ilalim nE g U-­ EU-­ PLAN Project. Program. Ito ay asy a sia lalim ng PLAN Project. Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng NTFP-­ Exchange Programme. NTFP-­ Exchange Programme. Layunin ng pagsasanay na maunawaan Layunin ng pagsasanay na maunawaan ng mga mga kalahok kalahok ang ang kahalagahan kahalagahan ng ng ng pagkakaroon pagkakaroon ng ng tama tama at at bagong bagong talaan talaan ng ng mga mga pinansyal pinansyal na na transkasyon, transkasyon, matutunan matutunan ang ang pagkakaroon pagkakaroon ng ng angkop angkop na na sistema sistema sa sa pagtutuos kasama ang pag-­ iingat ng libro ng pagtutuos kasama ang pag-­ iingat ng libro ng negosyo. negosyo. Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang upang maturuan maturuan ang ang mga mga myembro myembro ng ng CBE CBE na na maghanda maghanda ng ng ulat ulat pampinansyal pampinansyal at at makabuo makabuo ng ng mga mga polisiya polisiya at at desisyong desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo. pinansyal na naaangkop sa negosyo. Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga natalakay na paksa ang mga sumusunod: natalakay na paksa ang mga sumusunod: (1) (1) Mahahalagang Mahahalagang elemento elemento ng ng pamamahala pamamahala ng pananalapi; ng pananalapi; (2) (2) Pagkilala Pagkilala ng ng mga mga pinagmumulang pinagmumulang dokumento dokumento ng ng transakyson transakyson at at tamang tamang paglagay paglagay ng ng mga mga datos datos gaya gaya ng ng opisyal opisyal na na resibo resibo (official (official receipt), receipt), katunayan katunayan ng ng pagbebenta pagbebenta (sales (sales invoice), invoice), mga mga voucher, voucher, tseke at iba pang mga dokumento; tseke at iba pang mga dokumento; (3) (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang transaksyon ng samahan gaya ng: transaksyon ng samahan gaya ng: (a) (a) Daloy ng ng transaksyon sa sa paglalagay sa sa Daloy transaksyon paglalagay resibo o o official receipt at at sa sa lahat ng ng resibo official receipt lahat perang natatanggap (cash receipts); at perang natatanggap (cash receipts); at (b) Daloy (b) Daloy ng ng transaksyon transaksyon sa sa paghahanda paghahanda ng ng check voucher at at sa sa lahat ng ng mga check voucher lahat mga babayaran babayaran ng ng samahan samahan (cash/check (cash/check disbursements); disbursements); (4) Mga Mga pangunahing pangunahing dokumento dokumento ng ng (4) katatayuang pananalapi pananalapi at at kanilang kanilang mga mga katatayuang elemento (The Basic Financial Statements elemento (The Basic Financial Statements and their their Elements). Elements). Ito Ito ay ay ang ang mga mga and sumusunod: sumusunod: Balance sheet sheet at at ang ang mga mga elemento elemento (a) (a) Balance tulad tulad ng ng assets, assets, liabilities liabilities at at owner’s owner’s equity/capital; equity/capital; (b) Income statement na binubuo ng mga (b) Income statement na binubuo ng mga kita at mga gastusin ng samahan. kita at mga gastusin ng samahan. (c) (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy Cash flow statement (salaysay ng daloy ng pananalapi) ng pananalapi) (5) (5) Pag-­ Pag-­ aanalisa aanalisa ng ng mga mga transaksyon transaksyon (accounting equation o debit at credit) (accounting equation o debit at credit) (6) (6) Pagbuo ng chart of accounts Pagbuo ng chart of accounts (7) (7) Mga librong ginagamit sa pagtatala (books Mga librong ginagamit sa pagtatala (books of accounts) at ito ay ang mga sumusunod: of accounts) at ito ay ang mga sumusunod: (a) (a) Cash receipts book (libro na tinanggap Cash receipts book (libro na tinanggap o pumasok na pera); o pumasok na pera); (b) Cash (b) Cash disbursements disbursements book book (libro (libro ng ng pera na lumabas or pinagbayaran); pera na lumabas or pinagbayaran); (c) (c) Journal book ; Journal book ; (d) General ledger; at (d) General ledger; at (e) (e) Subsidiary ledgers Subsidiary ledgers (8) (8) Paggawa Paggawa ng ng ulat ulat pinansyal pinansyal (financial (financial reports) reports) (9) (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal Dahil Dahil sa sa kakaunti kakaunti lamang lamang ang ang mga mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga mga halimbawang halimbawang transaksyon transaksyon na na ginamit ginamit sa sa palihan (workshop) ay aay ngkop palihan (workshop) angkop kasalukuyang sa ska asalukuyang operasyon ng kanilang samahan. Higit ding operasyon ng kanilang samahan. Higit ding naging madali madali ang ang pag-­ pag-­ unawa at at pag-­ pag-­ aaplay naging unawa aaplay ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang samahan na ang pinag-­ uusapan. samahan na ang pinag-­ uusapan. Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang ang Bilang pagwawakas ng pagsasanay, bawat CBE CBE ay ay mayroong mayroong takdang takdang gawain gawain bawat pagbalik sa sa kani-­ kani-­ kanilang samahan. samahan. Sila Sila pagbalik kanilang inaasahang magsumite magsumite ng ng kanilang kanilang ay ay inaasahang balance sheet, sheet, income income statement statement at at cash cash balance flow statement statement mula mula Enero Enero 1 1 hanggang hanggang flow Hunyo 30, 30, 2011. 2011. Sisiguruhin Sisiguruhin naman naman ng ng Hunyo mga NTFP Enterprise Development Officer mga NTFP Enterprise Development Officer na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang nbta magagawa at maisusumite. nbta magagawa at maisusumite. August 2011 15 15 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE First Ever National IP Cultural Summit Held S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation BY ABIGAIL LOIS P. AGUILAR, POLICY ADVOCACY OFFICER, NTFP-­TF M ore than a hundred indigenous peoples, coming from different tribes from Luzon, Visayas and Mindanao, have gathered last October 13, 2011 at the National Museum in Manila in the first ever national Indigenous Peoples Cultural Summit. The summit, organized by Senator Loren Legarda, Chair of the Senate Committee on Cultural Communities, was the culminating event of the three regional assemblies that brought to light the different concerns that various indigenous cultural communities (ICCs) in the three major regions of the Philippines would want the government to address. The regional assemblies brought out the common concerns of the indigenous peoples’ rights to ancestral lands and domains, self-­determination, governance, human rights and social justice. A presentation on the Convention No. 169 of the International Labor Organization vis-­à-­vis the Philippine Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) was given, as well as the flagship projects for indigenous peoples by the projects for indigenous peoples by the National Commission on Indigenous Peoples. Convention No.169 is a legally binding international instrument open to ratification, which deals specifically with the rights of indigenous and tribal peoples. The Philippines has not ratified Convention No. 169 and there were once again calls from the summit participants for the Philippine government to ratify said convention. Dr. Bernd Liss of GIZ and Forester Marlea Muñez of CoDe REDD shared REDD Plus initiatives in the Philippines, with particular focus on its implications to IPs. This includes improved Photo Credit: Abigail Lois P. Aguilar NTFP-­TF Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. environmental services, income and livelihood, carbon credits, security of tenure, stabilization of rural areas and rural development. nbta Paglahok sa Pulong Pangkababaihan, Naging Makabuluhan NI GEMMA BIGONG BOOKKEEPER, PASAHA M apalad ako na nakadalo sa IP Women’s Consultative Dialogue na ginanap sa Island Cove, Kawit, Cavite, noong ika 27-­28 ng Oktobre taong 2011 sapagkat marami akong natutunan. Ito ay dinaluhan ng 96 na kababaihan mula sa iba’t-­bang tribu sa iba’t ibang panig ng ating bansa. Dinaluhan ito ng iba’t-­ibang opiyales mula sa Philippine Commission on Women, National Commission on Indegenous Peoples, Commission on Human Rights at UN Women. Dito ko nalaman ang iba’t-­ibang mga batas na nangangalaga sa karapatan o kapakanan ng mga kababaihan at mga tao. Natutuwa ako na bilang isang katutubong kababaihan mula sa tribung Hanunuon Mangyan ay nabigyan ako ng pagkakataong makalahok sa gawaing ito. nbta August 2011 16 14 16 January 2012 January 2012 “Mam-eh” - Pagbabahagi ng Yaman ng Kulturang Aeta Enterprise Development Work in the Philippines Financial Management Shared in aAng Bangkok Forum Training (FMT). NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE S A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation pagsasanay ay isinagawa nong Sept. 27-­29, 2011 Y ERWIN DILOY sa SILFC SanBJose Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Kalindogan 2011: Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment. Showcase of IP Enterprises BY MERCEDES LIMSA, EXECUTIVE DIRECTOR, NAGKAKAISANG TRIBU NG PALAWAN (NATRIPAL) OPagsasanay sa Pamamahala ng Pananalapi para sa mga CBE, Isinagawa U negosyo. Gayundin, ang pagsasanay ay isinagawa upang maturuan ang mga myembro ng CBE na maghanda ng ulat pampinansyal at makabuo ng mga polisiya at desisyong pinansyal na naaangkop sa negosyo. (4) Mga pangunahing dokumento ng Left: NCIP Chair Zenaida Pawid mga katatayuang pananalapi at kanilang speaks before the participants of elemento (The Basic Financial Statements Kalindogan 2011. and their Elements). Ito ay ang mga Photo Credit: Assisi Development sumusunod: Inc. Foundation, (a) Balance sheet at ang mga elemento Yaman at ng Taga-­Tala mula sa iba’t-­ibang he Center for People and CBEs. Ang mga naging once ay again successfully tagapadaloy sila Emily Abella, CPARegional at VirginiaForum for the Lantapon. T Forests hosted People and Forests last August 8-­9, 2011 at Siam City Hotel, Bangkok, Thailand. About 200 participants all over the region attended the ng with assets, liabilities owner’s two-­day tulad forum the theme at “Community equity/capital; Forestry: Key to Solving Current and (b) Income statement na binubuo ng mga Emerging Challenges”. The activity was kita at mga gastusin ng samahan. graced with several inspirational messages (c) Cash flow statement (salaysay ng daloy from different partners and actors in ng pananalapi) community forestry. (5) Formulation Pag-­aanalisa of ng transaksyon the Vmga ision for Community (accounting equation o debit at credit) Forestry in 2020 and “Call for Action” also (6) Pagbuo ng chart of accounts highlighted the event. (7) During Mga librong ginagamit sa pagtatala (books the first day of the forum, of accounts) at ito ay ang mga sumusunod: a Knowledge Fair with 24 examples of (a) Cash receipts book (libro na tinanggap innovative, community-­based enterprises o pumasok na pera); from the region was successfully organized. (b) Cash disbursements ng I was invited to present ibook n the (libro Knowledge pera na lumabas or pinagbayaran); Fair under the category income generation (c) Journal book ; and market access. I was truly proud to share (d) General ledger; at the work of the NTFP-­TF and the (e) Subsidiary ledgers Custom/Made Crafts Center (CMCC) in the (8) Paggawa ulat pinansyal (financial of Philippines in ng addressing the challenges reports) enterprise development and marketing in (9) Pagbuo ng polisiya at planong pinansyal nbta community forestry. Dahil sa kakaunti lamang ang mga kalahok, naging kada CBE ang pagtuturo. Ang mga halimbawang transaksyon na ginamit sa palihan (workshop) ay angkop sa kasalukuyang “Mam-eh” - Pagbabahagi ng operasyon ng kanilang samahan. Higit ding Editorial BoardYaman ng Kulturang Aeta Ruth P. Canlas, Abigail Lois P. naging madali ang pag-­uAguilar nawa at pag-­aaplay S ng mga paksang tinalakay kapag ang kanilang Contributors Arnel Tapic, Erwin Diloy, uusapan. samahan na ang pinag-­ Genevieve Labadan, Katherine Mana-­Galido, Bilang pagwawakas ng pagsasanay, ang Manuel Uy, Ma. Margarita Consuelo, bawat CBE ay mayroong takdang gawain Olivia Melendrez, Ramil Allan Perez – NTFP-­TF Emily Abella, sa Virginia Lantapon, Tanya Conlu – NTFP-­EP Sila pagbalik kani-­ kanilang samahan. Banlug Amor, PASAKAMI ay Gemma Bigong, Panganiban Mayot, PASAHA inaasahang magsumite ng kanilang Mercedes Limsa, NATRIPAL balance sheet, income statement at cash Metchie Gay Arnaiz, RFRI flow statement mula Enero 1 hanggang Hunyo 30, 2011. Sisiguruhin naman ng Contact details Non-­Timber Forest Products -­ Task Force mga NTFP Enterprise Development Officer 92-­A Masikap Extension, Barangay Central na nakasasakop sa kanila na ito ay kanilang Diliman, Quezon City 1100, Philippines Telephones : +63 2 426 2757, 929 3665 magagawa at maisusumite. nbta Website: http://www.ntfp.org August 2011 n October 18-­21, 2011, NATRIPAL participated the Peña, Kalindogan 2011 Photo Credit: Rexin Dela NTFP EDAC National Congress for Indigenous Young Leaders with the theme “Social Enterpreneurship: Strengthening Indigenous Peoples’ Capacity on Sustainable Livelihood and Community Development.” It was held at the Pamulaan Center for Indigenous Peoples’Education, University of Southeastern Philippines, Mintal, Davao City. It was participated by thirty nine (39) different indigenous communities and organizations coming from Luzon, Mindanao and Island group participated in the event. NATRIPAL N gave a presentation on “Efforts and Initiatives for Livelihood INA EMILY C. ABELLA AND VIRGINIA M. LANTAPON Development in Indigenous Communities” which S focused on the existing non-­timber NTFP-­EP FINANCE TAFF forest products (NTFP) livelihood such as marketing of pure wild honey, coco spread and handicrafts. It includes the activities, issues and concerns, actions taken and pang higit na mapaunlad ang kakayahan Sa loob ng dalawang araw, ilan sa mga lessons ng mga myembro ng mga community-­ learned. natalakay na paksa ang mga sumusunod: Aside from NATRIPAL, other presenters included members and partners based enterprises (CBE) ng PASAKAMI (1) Mahahalagang elemento ng pamamahala of Yamang NTFP Gubat Task Force like Pastor Delbert Rice of Kalahan Educational Foundation Program, isang pagsasanay ng pananalapi; (KEF) and Jenita Eko of Lake Sebu Indigenous Women Weavers Association, Inc. sa pamamahala ng pananalapi ang isinagawa (2) Pagkilala ng mga pinagmumulang (LASIWWAI). noong Setyembre 27 hanggang 28, 2011 sa dokumento ng transakyson at tamang The four-­day event was really meaningful and provided a venue for indigenous San Isidro Labrador Formation Center, San paglagay ng mga datos gaya ng opisyal peoples coming from different provinces to share lessons learned and experiences in Jose, Occidental Mindoro. na resibo (official receipt), katunayan ng their respective l ivelihood a ctivities. I t a lso p rovided an opportunity to gain additional Dumalo sa pagsasanay ang siyam (9) pagbebenta (sales invoice), mga voucher, knowledge from other speakers on developing and managing social enterprises and na myembro ng PASAKAMI Yamang Gubat tseke at iba pang mga dokumento; making business plans. In addition to this, participants learned more about resource Program. Ito ay sa ilalim ng EU-­PLAN Project. (3) Mga polisiya at mga hakbang sa iba’t ibang mobilization, basic financing and funding requirements and social marketing. Naging tagapagsanay dito ang finance staff ng transaksyon ng samahan gaya ng: NATRIPAL also took the opportunity to promote its products. All the participants NTFP-­Exchange Programme. (a) Daloy ng transaksyon sa paglalagay sa were truly glad to have been part of the event as all were able to share lessons as well Layunin ng pagsasanay na maunawaan resibo o official receipt at sa lahat ng as learn from others. ng mga kalahok ang kahalagahan ng perang natatanggap (cash receipts); at NATRIPAL and the other participants are very thankful to Assisi Foundation, pagkakaroon ng tama at bagong talaan ng (b) Daloy ng transaksyon sa paghahanda which continues to recognize and mga pinansyal na transkasyon, matutunan ng check voucher at sa lahat ng mga promote cultural practices and ang pagkakaroon ng angkop na sistema sa babayaran ng samahan (cash/check nbta traditions of IPs. pagtutuos kasama ang pag-­iingat ng libro ng disbursements); Mindoro. EOccidental NTERPRISE D EVELOPMENT OFFICER, NTFP-­ Dinaluhan ang pagsasanay TF ng mga Taga-­Suri, Ingat NI ARNEL TAPIC, ENTERPRISE DEVELOPMENT OFFICER, NTFP-TASK FORCE A KABILA NG mainit na panahon, may 400 na katutubong Aeta mula sa Capas, Tarlac, Porac, Pampanga, Gabaldon, Nueva Ecija, Aeta/Tabagnon ng Buhi, Camarines Sur at Agta/Dumagat mula sa Quezon ang nagtipon para sa pagdiriwang ng kauna-unahang Aeta Festival sa Tarlac noong Abril 28-29. Tinawag na “Mam-eh” o “pagbabahagi” ang kaunaunahang Aeta Festival ng Pagkaing -Gubat ang pagdiriwang. Dito ay nagkaroon ng pagbabahaginan ng pagkain at yaman ng kulturang Aeta. Bukod dito, layunin din ng gawain na isulong ang pagkilala ng karapatan sa lupaing ninuno. UNANG ARAW Ang programa ay nagsimula sa isang ritwal para sa panalangin at paghingi ng gabay sa Poong Maykapal. Sinundan ito ng pagpapakilala ng mga dumalo na katutubong Aeta mula sa 16 na sitio ng Barangay Sta. Juliana, Capas, Tarlac. Kasunod ang paglalahad ng layunin ng gawain ni Larry Ramos mula sa Kabalikat sa Kaunlaran ng mga Ayta, Inc. (KAKAI). Malugod namang tinanggap ni Salvador Delos Reyes, punong barangay ng Barangay Sta. Juliana ang lahat ng bisita. Sinabi naman ni Mayor Antonio Rodriguez Jr. na labis siyang natutuwa sapagkat naisagawa ang kauna-unahang festival na ito ng mga Aeta. Idinagdag pa niya na lubos ang kanyang suporta para sa mga katutubong Aeta. Full attention - also the next generation Sharpshooting Kasunod ng mainit na pagtanggap ng with bow and arrow - it is a lokal na pamahalaan ay ang pagpapalabas key part of the ng mga katutubong sayaw ng Aeta. Aeta way of life Ilan sa mga sayaw na ito ay ang mga sumusunod: Lapinding-dating kina o dating ulam, Patetet – Bayling Pahinga, Batong Baboy, Tumigan/Binabayani, Talipi, Bakingking, at Dururu. Pinangunahan ng mga matatanda o elders ang mga katutubong sayaw na pawing nagpapakita ng kultura ng katutubong Aeta. Ipinakita rin ng mga Aeta ang galing sa paggamit ng pana at iba pang katutubong laro tulad ng Takundang at Takub-takob. (continued on p. 2) Not By Timber Alone (NBTA) is a semi-annual newsletter of the Philippine Non-Timber Forest Products – Task Force (NTFP-TF). NTFPTF is a collaborative network of NGOs and Peoples Organizations (POs) working with local communities on developing their NTFP-based livelihoods. The Task Force works on NTFP development in the context of sustainable forest management and community empowerment.