Ralegh's "Hellish Verses" and the "Tragicall Raigne of Selimus" Author(s): Jean Jacquot Source: The Modern Language Review , Jan., 1953, Vol. 48, No. 1 (Jan., 1953), pp. 1-9 Published by: Modern Humanities Research Association Stable URL: https://www.jstor.org/stable/3719161 JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms Modern Humanities Research Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Modern Language Review This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms VOL UME XLVIII JANUARY 1953 NUMBER 1 RALEGH'S 'HELLISH VERSES' AND THE 'TRAGICALL RAIGNE OF SELIMUS' Biographers and critics have paid little attention to the manuscri attributed to Sir Walter Ralegh, belonging to the collection of the Ma and published in a Report of the Historical Manuscripts Commission.l we have to face in our attempt to interpret the poem and explain its complex that it is necessary to reproduce the full text: 1603 Certaine hellish verses devysed by that Atheist and traitor Ral said viz: When first this circkell round, this building fayre, some god tooke out of this confused masse what god I do not know nor greatly care then every one his owne director was, then war was not nor ritches was not knowne and no man said then this or that ys my owne the plowman with a furrowe did not marke how far his great possessions they did reache the earth knew not the shore nor the sea the barke nor souldiers dared not the battered breach 10 nor trumpets loud tantara then did teache they neided then nothing of whom to stand but after Ninus warlicke Bellus sonne with uncouth armoure did the earth array then first the sacred name of King begann and things that were as common as the day did yeld themselves and likewise did obey and with a common muttering discontent gave that to tyme which tyme cannot prevent. Then som sage man amonge the vulgarr 20 knowing that lawes could not in quiet dwell unles the[y] were observed did first devyse the name of god, religion, heaven and hell and gaine of paines and fair rewardes to tell paines for theis that did neglecte the lawe rewardes for him that lived in quiet awe whereas in deid they were mere fictions and if they were not yet (I thinke) they were and those religious observationes onely bugberes to keepe the worlde in feare 30 and make them quietly the yoke to bere so that religion of itself a fable was onely found to make that peaceable herein especially comes the foolish names of father mother brother and such lyke. But whosoe well his cogitations frames shall onely fynd they were but for to strick into our minds as tever [sic] kind of lyke 1 MSS. of the Marquis of Bath at Longleat I am indebted to Mr I. R. F. Cal (Wilts), vol. ii, pp. 52-3. V. T. Harlow quotes transcribing the text at a time a few lines of the poem in his edition of The access to the Reports of the H Discoverie of Guiana (1928), Introd. pp. xxxiii-iv. making useful suggestions. M.L.R. XLVIII This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 1 2 Ralegh's 'Hellish Verses' and the 'Tragicall Raigne of Selimus' regard of some for shew, for feare, for shame l indeid I must confes they were not bad 40 because they keep the baser sort in fere but we whose myndes with noble thoughts ar clad whose body doth a ritch spirit bere which is not knowne byt flyethe everywhere why should we seeke to make that soule a slave to which dame Nature such large freedom gave. Amongst us men there is some difference as affections termeth us be it good or ill as he that doth his father recompence (liffers from him which doth his father kill 50 and yet I think, think others what they will that paradice when death doth give them rest shall have a good as part even as the best l and that is just nothing for as I suppose in deathes void kingdom rules eternall night secure of evill secure of foes where nothing doth the wyched soule affright then since in death nothing doth us befall here while I live I will have a fetch at all. Finis R. W. alias W. RAWLEY Endorsed Verces written by Sir Walter Rawleye 1603 The date and the title of the manuscript give us a clear idea of the use to be made of such lines. Ralegh was being accused of collusion with S taking part in a plot to dethrone James I. It hardly needs to be repe those days any attack against authorized religion was a crime agains The connexion between the theological and the political aspects of th appears clearly in the wording of the official inquiry on the opinions of his circle held at Cerne in March 1594.1 Ralegh had already been me police reports as an associate of the 'atheist' Marlowe2 and persistent his impiety had circulated. The evidence brought to light by the C mission was of a rather compromising nature, at least by Elizabethan Yet he was not prosecuted: though he was no longer a favourite, the Que want his utter ruin. But in 1603 the situation was different, his ene determined to make full use of his reputation as an unbeliever. Durin the Attorney-General Sir Edward Coke was to fling the accusation of ath betrayal in his face, thus making up by verbal violence for the weakness ments. The same attacks are to be found again and again in lampoons the time of his fall by envious poetasters.3 There exists a second manusc of the 'hellish verses' which is practically identical with the Longl bears the same date and was obviously written with the same purp crediting Ralegh on the eve of his trial.4 The Longleat collection al 1 Harleian MSS. 6849, ff. 183 seq., reproduced same as in the Longleat copy. S in Danchin, 'Etudes critiques sur Marlowe' 'finis R. W. alias W. Rawley'. The (Revue germanique, 1913, pp. 566-87), document mentioned in the heading, but in vi. ment ('verses sayed to be written by Walter 2 Harleian MSS. 6848, f. 190; Danchin, Rawley knight 1 document iv. hand. Like the Longleat copy, it has paradice 3 See T. N. Brushfield, A Bibliography of for parricides (1. 52) and Ralegh (London, 1908), pp. 146-8. mistake: factions for fictions (1. 27). It gives a 4 British Museum, Add. MSS. 32092, f. 201. better reading of 11. 37 (strike), 38 (tender instead The title ('Certaine hellish verses', etc.) is the of tever), 53 (as good a part, but even is omitted). This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms JEAN JACQUOT 3 a letter from Robert Cecil to Sir Mich with a postscript summing up the Minist Ralegh, and others: Whatever you hear about innocency kno Sir Walter Ralegh his contempts are high, h Robert Cecil himself, as an adversary of of such a compromising poem. The problem at first seemed simply t were really the work of Ralegh or a forg familiar and recalled a speech in an ano Tragicall Raigne of Selimus, published confirmed the impression: but for a few best of our knowledge, the resemblance passage in Selimus, the central part of character of the play: When first this circled round, this Some God tooke out of the confused masse, (What God I do not know, nor greatly care) Then euery man of his owne dition was, And euery one his life in peace did passe. Warre was not then, and riches were not knowne, 310 And no man said, this, or this, is mine owne. | The plough-man with a furrow did not marke How farre his great possessions did reach: The earth knew not the share, nor seas the barke. The souldiers entred not the battred breach, Nor trumpets the tantara loud did teach. There needed them no iudge, nor yet no law, Nor any King of whom to stand in awe. But after Ninus, warlike Belus, sonne, The earth with vnknowne armour did warray, 320 Then first the sacred name of King begunne: And things that were as common as the day, Did then to set possessours first obey Then they establisht lawes and holy rites, To maintaine peace, and gouerne bloodie fights. I Then some sage man, aboue the vulgar wise, Knowing that lawes could not in quiet dwell, Vnlesse they were observed: did first deuise The names of Gods, religion, heauen, and hell; And gan of paines, and faind rewards to tell: 330 Paines for those men which did neglect the law, Rewards, for those that liu'd in quiet awe. Whereas indeed they were meere fictions, And if they were not, Selim thinkes they were: And these religious obseruations, Onely bug-beares to keepe the world in feare, And make men quietly a yoake to beare. So that religion of it selfe a bable, Was onely found to make vs peaceable. I 1 MSS. of the Marquis of Bath, vol. ii, pp. x arrest John Shelbury, one of th and 51. On p. 54 there is a letter from Sir Walter Ralegh's estate, 'bound for me f Ralegh to Sir Michael Hicks, asking him not to This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 4 Ralegh's 'Hellish Verses' and the 'Tragicall Raigne of Selimus' Hence in especiall come the foolish names, 340 Of father, mother, brother, and such like: For who so well his cogitation frames, Shall finde they serue but onely for to strike Into our minds a certaine kind of loue. For these names too are but a policie, To keepe the quiet of societie. [ Indeed I must confesse they are not bad, Because they keepe the baser sort in feare: But we, whose minde in heauenly thoughts is clad, Whose bodie doth a glorious spirit beare, That hath no bounds, but flieth euery where. Why should we seeke to make that soule a slaue, To which dame Nature so large freeldome gaue. Amongst vs men, there is some difference. Of actions tear7ned by vs good or ill: 350 As he that doth his father recompence, Differs from him that coth his father kill. And yet I thinke, thinke others what they will, That Parricides, when death hath giuen tlem rest, Shall have as good a part as the rest. And thats iust nothing, for as I suppose In deaths voyd kingdome raignes eternall night: 360 Secure of euill, and secure of foes, Where nothing (loth the wicked man.affright, No more than him that dies in doing right. Then since in death nothing shall to vs fall, Here while I liue, Ile haue a snatch at all.1 The Longleat MS. seems to be the work of a copyist w-ho did not fully understand what he was reading. On the whole, the Selimus text is much better: it gives a satisfactory reading of lines corrupt in the other text and does not deviate from the rhyme royal structure, while there are four lines missing in the MS. Lines 309 and 365 in Selimus are omitted in the MS. (after 1. 4 and 1. 57) and 11. 317-18 are contracted into one (1. 14). Lines 345-6 are also replaced by a single line, 1. 39, expressing a rather different idea. Again 11. 18-19 in the MS. differ entirely from the corresponding lines (324-5) in the play. The reader will also notice other variants between the two texts, which cannot be explained by the negligence or the ignorance of the transcriber. The Longleat MS. is not copied directly from the only known edition of Selimus. Yet this may be the ultimate source of the MS. Corruptions of the text can be explained by successive transcriptions. And important variants may have been introduced in an effort to reconstitute the text from memory. On the other hand it is not impossible that the Longleat scribe and the author of the play had recourse to different versions of the same poem. In other words there are two ways of accounting for the relation of the MS. to the play. Either some enemy of Ralegh's lifted a passage spoken by a tyrant in a nearly forgotten play and gave it as the authentic expression of Ralegh's opinions, or some impudent dramatist obtained the text of an unpublished poem of Sir Walter's and inserted it in the tragedy. Selimus was published in 1594 and, in its final form, it cannot be anterior to between the two versions and added bars in both 1 Scene ii, UI. 305-67. Reproduced from the texts to separate the stanzas. facsimile edition (Malone Society Reprints). We have used italics to indicate the difference This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms JEAN JACQUOT 5 1591.1 A large part of the tragedy is i predominates are in blank verse. But a way that suggests the re-handling o 'hellish verses' seems to indicate that th speech in which they are found is writt stanza is used in other soliloquies of a de are admirably suited to the situation. without giving a detailed account of a The First Part of the Tragicall raigne of Wherein is showne how hee most vnnat Baiazet, and preuailing therein, in the en Also with the murthering of his two br The historical Selimus who rebelled in 1 becomes a Senecan tyrant, taking th placently revealing the darkness of his justify the parricide he is about to co function and certain lines-which wo seem meant to underline the folly of th principles and at the same time pays having stated that pains and rewards a rash and wilful way, And if they were not, Selim think In the 'hellish verses' we read: and if they were not yet (I thinke) they were (1. 28) which looks very much like a clumsy effort to eliminate the name of Selimus. This seems to indicate fairly clearly that Ralegh's enemies used the text o play. Yet a series of objections has to be considered. First, it must be adm that vigour of thought, easiness and coherence of expression, absence of ve and bombast, and even certain poetical qualities raise the passage under disc above the rest of the tragedy, which is sorry stuff. Secondly, though the p fits the dramatic situation, it is awkwardly introduced: Selimus declares that h going to refute the arguments of the schools and fortify himself in his impiety, seems hardly necessary judging by the sacrilegious fury of the words he h proffered. Lastly, we must bear in mind that the author of Selimus carried plagi further than most of his contemporaries, who were not as a rule over-scrupulo that matter. He stole whole passages from the anonymous tragedy of Lo including those that had already been borrowed by it from Spenser. Conseq it is not unreasonable to suspect him of stealing a poem circulating in manuscri It is true that this passage is more striking than anything else in the play that the effect is not entirely due to the boldness of the ideas expressed. But t is much in other scenes which, though rather dull and commonplace,, is nevert addressed to the spectator's intelligence, not to his cruder emotions. And interest of the modern reader is revived in one later scene (xxiii) where Sel 1 For a summary of the critical studies of the of Robert Greene (Oxford, 1905), vol. I, pp play see The Cambridge History of English shows that there is little ground for ascribi Literature, vol. v, pp. 84-8 and 134, and E. K. play to that dramatist. Chambers, The Elizabethan Stage, vol. iv, p. 46. 2 Bajazet's monologue, scene iii, for in J. C. Collins, in his edition of the Plays and Poems 3 Lines 305-7, 333-4. This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 6 Ralegh's 'Hellish Verses' and the 'Tragicall Raigne of Selimus' brother faces the tyrant who has sentenced him to death and predicts that the usurper will have to account for his actions on the Day of Judgement. There is no consistent moral or religious purpose behind the play, which ends with the triumph of Selimus, and the promise of more horrible crimes in a second part, of which we know nothing. But there is a deliberate contrast between these two scenes which, to the reader at least, are the most impressive. And this tends to prove that they were originally planned as parts of the same whole. On the other hand if we could find models for, or traces of borrowings in, the 'hellish' passage its originality might cease to surprise us, and it would be no longer necessary to account for its presence in the play by the appropriation of a manuscript poem. When the author wrote the first two stanzas, he obviously had in mind the beginning of the Metamorphoses. It was one of the most popular classics, and Arthur Golding's translation had further contributed to its diffusion. Verbal echoes seem to indicate that he had Ovid's poem in front of him. The Latin poet, after describing chaos, tells how a god changed it into an ordered universe (Bk. I, 11. 3-35). It is easy to see, without quoting at length from the familiar text, that our author summed up in three lines this passage on the origins of the world. In the rest of the first stanza and the whole of the second, we find condensed two passages from Ovid's description of the Golden Age (11. 89-102) and of the Iron Age (11. 125-43). It is worth noticing, too, that Ovid gives a gloomy picture of a state of affairs where men and women of the same kin slay and poison each other, where piety is defeated and the son plots against his father's life (the very situation of the play). Then he proceeds with the story of a race, bloodthirsty and contemptuous of the gods, born of the rebellious giants. He tells of the cruel Lycaon, 'tyrant of Arcadia', who mocks the people's prayers and doubts the divinity of Jupiter. And the story ends with the destruction, in the Flood, of a corrupt humanity. Though we find no trace of literal imitation, we are entitled to suppose that our author had these episodes in mind when he made his tyrant, his parricide, speak of family ties as a ridiculous convention, or when he lent him a Titanic mind, 'clad in heavenly thoughts', a 'glorious spirit that hath no bounds'. The legend of the Golden Age was closely related to the story of the Fall. Theologians and jurists made frequent allusions to it when they explained that, through the growth of vice and lust, laws and coercive institutions had become necessary to maintain peace and order, and to protect society from tyrannical rulers. Our author was, apparently, aware of this interpretation. And his treatment of ideas current in his time was affected by unexpectedly wide reading. Thus he seems to have derived his knowledge of Ninus from a passage of The City of God (Book IV, ch. 6) where St Augustine, quoting Justinius, establishes a sharp distinc- tion between just kings and ruthless conquerors. As for the 'sage man above the vulgar wise', who invented religion to 'keepe the baser sort in feare', I believe his mo(lel is to be found in a fragment of a Greek poem which Sextus Empiricus (Adversus mathematicos, ix, 54) attributes to Critias, the leader of the Thirty Tyrants, and gives as an example of atheism. An examination of the sources undoubtedly adds weight to the arguments which tend to prove that the 'hellish verses' originally belonged to Selimus.l The dramatist carefullly looked for texts which helped him to outline the thoughts of a tyrannical I shall fully discuss, in Etudes anglaises, the sources of Selimus's monologue and their bearing on the interpretation of the play. This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms JEAN JACQUOT 7 and impious warrior, and at the same time to suggest that Selimus used a very specious way of reasoning. Selimus's speech sounds, as it should, like a diabolic distortion of theology and orthodox political theory. This was exactly the sort of document Ralegh's enemies required, to stir opinion against 'that atheist and traitor'. It seems hard to believe that Ralegh wrote a poem just for the sake of saying 'I am an atheist and a very wicked fellow'. If by any chance he wrote the 'hellish verses', it must have been in the mood of defiance and bitter irony which inspired The Lie, at a time when he thought he had seen through the fictions on which the order of society depended, but was also conscious of the extreme consequences, on the moral plane, of a denial of immortality. As a paradoxical way of setting a problem, as a piece of grim humour in the vein of The Jew of Malta, the existence of such a poem is not absolutely inconceivable. Let us see, then, what evidence may be produced in favour of Ralegh's authorship. As far as form is concerned there is little, apart from the fact that he once employed the rhyme royal stanza' and that some of his best known poems have a similar stanza structure (ababcc). As for the content, the arguments can be grouped under three headings. (1) In the earlier part of his life, Ralegh listened complacently to aphorisms of his associates, some of which closely resembled those of the 'hellish verses'. For instance Marlowe-who is said to have read, some time before his death in 1593, an 'atheist lecture' to Ralegh2-spoke of Moses as a cunning leader for whom it was easy 'being brought up in all the artes of the Egyptians to abuse the Jews being a rude and grosse people'.3 This means that the author of Tamburlaine attributed to this eminent Biblical figure a cunning similar to the pagan lawgiver Numa. We may also notice that the lines and those religious observationes onely bugberes to keepe the worlde in feare sound uncommonly like the words attributed to Marlowe by Baines: 'but almost in every company he cometh he perswades men to Atheism willing them not to be afeard of bugbeares and hobgoblins'.4 The words of Ralegh's brother, as reported by Parson Ironside, also bear a strong resemblance to the 'hellish verses': M. Carew Rawleigh demaunds of me what daunger he might incurr by suchI speeches? whereunto I aunswered the wages of sin is death and he making liglht of death as being common to all sinner and reightuous, I inferred further, that as that liffe which is the gifte of God t[h]rough Jesus-Christ is liffe eternall: so that death whlilch is properly the wage of sin, is death eternal, both of the bodye, and of the soile alsoe. Soule quoth Mr Carewe Rawleigh what is that ?5 At that very moment Sir Walter joined in the discussion, questioning Ironside and refuting his arguments for the existence of God and the soul. I am ready to admit that Ralegh's critical attitude can be explained by his contempt for the parson's scholastic formulae.6 But was it the part of a good Christian to choose the moment In the translation of a short fragment of article, 'The History of the World and Ralegh's zEschylus's Prometheus (History of the World, Skepticism' (Huntington Library Quarterly, 1939, ii, vi, 4). no. 3), which is a capital contribution to the 2 Harl. IMSS. 6848, f. 190; Danchin, document study of Ralegh's Iv. a certain consistency in Ralegh's use of sceptical 3 Harl. MSS. 6848, f. 185a; Danchin, docu- arguments. Yet ment I. 4 Ibid. f. 185b. the discussion with Ironside, they come into play 5 Harl. MSS. 6849, f. 187b; Danchin, docu- in favour of unbelief, while twenty years mlent vi. in the Preface of The History of the lWorld 6 As Mr E. A. Strathmann pointed out in an Pyrrhonism becom This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 8 Ralegh's 'Hellish Verses' and the 'Tragicall Raigne of Selimus' when a parson was hard pressed by atheists to ask embarrassing questions? It is true also that he put an end to the debate by wishing 'that grace might be said for that quoth he is better than this disputation'. But did not Pyrrho recommend that external respect for religious customs should be joined to scepticism of dogmas ? Even so, it is difficult to say to what extent he shared the views of Marlowe or Carew Ralegh; we must leave them the responsibility of their opinions and we can only conclude that he was tolerant of such opinions, and listened to them with interest. (2) Much of the material upon which the author of the 'hellish verses' worked is to be found also in the History of the World where it acquires, however, a different significance. In his main work Ralegh expresses the view that the Golden Age of the Ancients corresponded to the period following the Flood (and not preceding it as in Ovid). Ambition and covetousness were still in their infancy, 'for while the law of nature was the rule of man's life, they then fought for no larger territory than themselves could compass and manure'.1 The authority of fathers and elders was sufficient to keep them in peace. But with the growth of population vices also increased, the need for order and obedience became greater than ever; then the State and the laws had their beginning.2 This is the Christian version of the story. Not only does he seek to conciliate the heathen myth with Biblical orthodoxy but he insists on the idea that civil government is ordained by God.3 After describing in general terms the emergence of state institutions, he devotes a whole chapter (I, x) to the first Babylonian kings. After the Flood, he says, Nimrod was the first to enjoy sovereignty. This king is not mentioned in the verses, but his successors were Belus and Ninus according to Ralegh who discusses at length their right order of succession and gives the etymology of Belus (connecting it with Baal which means a war chief) to explain the warlike character of these kings. I was at one time impressed by the fact that both Ralegh and the author of the verses were interested in the origins of the Babylonian monarchy, but since the passage of The City of God on Ninus was easy of access to the author of Selimus and served his dramatic purpose in the monologue, I do not think this argument can be advanced in favour of Ralegh's authorship. As for that 'sage man' who 'did first devyse the name of god, religion, heaven and hell', we also find his equivalent in the History of the World. Numa Pompilius, 'a peaceable man, and seeming very religious in his kind', 'brought the rude people... to some good civility, and a more orderly fashion of life. This he effected by filling their heads with superstition. 4 There is nothing unorthodox in Ralegh's use of this well-known story. At most we could note that he abstains from condemning Numa as a politic atheist, and seems to think that the stratagem produced good results. But Numa was a pagan, and Ralegh does not say that all religion is superstition.4 He gives several examples, besides that of Numa, of statesmen and priests using religious creeds to political ends; but these are all heathens, not worshippers of Jehovah. To conclude, none of the arguments under this heading has much weight. There is nothing unusual about the erudition of the verses, and the range of Ralegh's knowledge is so vast, his subject so universal, that we should not be surprised to find in his main work the equivalent of the mythical and historical allusions in the Selimus passage. Besides, as is well known, there is 1 i, ix, 3; vol. I, p. 347 of The Works (Oxford, 3 Ibid. pp. 342-3. 1829). 4 i, xxvii, 6; Works, vol. iv, pp. 779-80. 2 I, ix, 1; ibid. pp. 339-41. This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms 9 JEAN JACQUOT nothing contrary to religion in The History of the World. To say that, his convictions having changed, he gave a Christian significance, in the History, to a theme which he had treated, in the verses, from the point of view of a sceptic, is entirely speculative. (3) At least it can be said that, while he constantly refers to the intervention of Providence in his account of human events, we find here and there, in the History, signs of his knowledge, and even appreciation, of Machiavelli. Of such a nature is his account of Numa. And in The Cabinet Council, a treatise written in the latter part of his life, we find some of the Machiavellian axioms which in those days disturbed the consciences of so many people. 'Whoso laboureth to be good shall perish living among men generally evil.' A Prince may be 'constrained for defence of his state to proceed contrary to promise, charity, virtue',1 and the 'hellish verses' contain opinions, concerning the 'vulgar' and the use of fear for the maintenance of order, which closely resemble some of Ralegh's maxims. 'The vulgar sort is generally variable, rash, hardy, and void of judgment.' The Prince should win the love of his subjects; nevertheless 'the condition of men is such as cannot be restrained by shame, yet it is to be commanded by fear' and 'Men respect less whom they love than whom they fear'.2 To sum up: the first and third groups of arguments tend to prove that the rumours of his impiety, during the earliest part of his life, were not entirely without foundation. His attitude may have just been one of free inquiry, and of impatience with conventional ways of thinking. Contemporaries were shocked, all the more so because some of his associates indulged in blasphemy and one of them at least, Marlowe, in anti-religious propaganda. Besides, he was in his later life a serious student of Machiavelli, some of whose maxims seem to clash with his conception of history. That he was conscious of a contradiction and felt the need of a conm- promise may be seen in The Prince, or MJaxims of State, where he is anxious to warn Prince Henry, for whom the work was intended, that it was better to know some of Machiavelli's axioms than to put them into practice. Yet The Cabinet Council is the more important of his Machiavellian essays, and he seems to write there with less caution and restraint. There was certainly alwvays in his thought an undercurrent of political realism, of the sort which is expressed in an extreme and caricatural form in the 'hellish verses'. This does not mean of course that he wrote them but that his authorship would not be entirely unthinkable if there existed an external evidence in its favour, and the verses had not, as they have, a dramat significance which obliges us to consider them as originally belonging to the play. The fact that they could be used against Ralegh, and that we had to sift careful the evidence before we could safely reject his authorship tends to show that there was an even closer connexion than we thought between 'atheism' on the stage an in philosophical circles, between the 'Machiavellianism' of the theatre and that Elizabethan politics. An examination of the sources of the verses, apart from it interest to the student of Selimus, also indicates that the tyrant's speech cannot be dismissed as just a piece of dramatic sensationalism. The playwright, whatever h intentions may have been, used ideas that were in the air, and the passage can add, in an indirect way, to our knowledge of the serious thinking of the time. JEAN JACQUOT PARIS 1 The Cabinet Council (vol. viii of The Works), ch. xxiv, pp. 103, 105. 2 Ibid. ch. xv, p. 58; ch. xvi, p. 59; ch. xxiv, p. 104. This content downloaded from 212.154.85.153 on Tue, 15 Dec 2020 18:40:35 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms